Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

French: Darby

Mais les principaux sacrificateurs exciterent le peuple à demander que plutot il leur relachat Barabbas.

French: Louis Segond (1910)

Mais les chefs des sacrificateurs excitèrent la foule, afin que Pilate leur relâchât plutôt Barabbas.

French: Martin (1744)

Mais les principaux Sacrificateurs excitèrent le peuple à demander que plutôt il relâchât Barabbas.

New American Standard Bible

But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.

Références croisées

Actes 3:14

Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier.

Osée 5:1

Écoutez ceci, sacrificateurs! Sois attentive, maison d'Israël! Prête l'oreille, maison du roi! Car c'est à vous que le jugement s'adresse, Parce que vous avez été un piège à Mitspa, Et un filet tendu sur le Thabor.

Matthieu 27:20

Les principaux sacrificateurs et les anciens persuadèrent à la foule de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.

Jean 18:40

Alors de nouveau tous s'écrièrent: Non pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org