Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

Louis Segond Bible 1910

Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

French: Darby

Alors Pierre, repondant, lui dit: Voici, nous avons tout quitte et nous t'avons suivi; que nous adviendra-t-il donc?

French: Martin (1744)

Alors Pierre prenant la parole, lui dit : voici, nous avons tout quitté, et t'avons suivi; que nous en arrivera-t-il donc?

New American Standard Bible

Then Peter said to Him, "Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?"

Références croisées

Deutéronome 33:9

Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;

Matthieu 4:20-22

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Matthieu 9:9

De là étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit: Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.

Matthieu 20:10-12

Les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils reçurent aussi chacun un denier.

Marc 1:17-20

Jésus leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.

Marc 2:14

En passant, il vit Lévi, fils d'Alphée, assis au bureau des péages. Il lui dit: Suis-moi. Lévi se leva, et le suivit.

Marc 10:28

Pierre se mit à lui dire; Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

Luc 5:11

Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Luc 5:27-28

Après cela, Jésus sortit, et il vit un publicain, nommé Lévi, assis au lieu des péages. Il lui dit: Suis-moi.

Luc 14:33

Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple.

Luc 15:29

Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.

Luc 18:28

Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.

1 Corinthiens 1:29

afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.

1 Corinthiens 4:7

Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?

Philippiens 3:8

Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence de la connaissance de Jésus-Christ mon Seigneur, pour lequel j'ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org