Parallel Verses

French: Darby

Et le roi, l'ayant entendu, en fut irrite; et ayant envoye ses troupes, il fit perir ces meurtriers-là et brula leur ville.

Louis Segond Bible 1910

Le roi fut irrité; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.

French: Louis Segond (1910)

Le roi fut irrité; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.

French: Martin (1744)

Quand le Roi l'entendit, il se mit en colère, et y ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers-là, et brûla leur ville.

New American Standard Bible

"But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.

Références croisées

Luc 19:27

Mais ceux-là, mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.

Deutéronome 28:49-68

L'Eternel amenera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l'aigle qui vole, une nation dont tu n'entends pas la langue,

Ésaïe 10:5-7

Ha! l'Assyrie, verge de ma colere! Et le baton qui est dans leur main, c'est mon indignation!

Ésaïe 13:2-5

Elevez un etendard sur une montagne nue, elevez la voix vers eux, secouez la main, et qu'ils entrent dans les portes des nobles.

Jérémie 51:20-23

Tu es mon marteau, mes armes de guerre; et par toi je briserai les nations, et par toi je detruirai les royaumes;

Daniel 9:26

Et apres les soixante-deux semaines, le Messie sera retranche et n'aura rien; et le peuple du prince qui viendra detruira la ville et le lieu saint, et la fin en sera avec debordement; et jusqu'à la fin il y aura guerre, un decret de desolations.

Joël 2:11

Et l'Eternel fait entendre sa voix devant son armee, car son camp est tres grand, car l'executeur de sa parole est puissant; parce que le jour de l'Eternel est grand et fort terrible; et qui peut le supporter?

Joël 2:25

et je vous rendrai les annees qu'a mangees la sauterelle, l'yelek, et la locuste, et la chenille, ma grande armee que j'ai envoyee au milieu de vous.

Joël 3:2

je rassemblerai toutes les nations, et je les ferai descendre dans la vallee de Josaphat, et là j'entrerai en jugement avec elles au sujet de mon peuple et de mon heritage, Israel, qu'elles ont disperse parmi les nations; et elles ont partage mon pays,

Zacharie 14:1-2

Voici, un jour vient pour l'Eternel, et tes depouilles seront partagees au milieu de toi.

Matthieu 21:40-41

Quand donc le maitre de la vigne viendra, que fera-t-il à ces cultivateurs-là?

Luc 19:42-44

Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journee, les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachees devant tes yeux.

Luc 21:21

Alors, que ceux qui sont en Judee s'enfuient dans les montagnes; et que ceux qui sont au milieu de Jerusalem s'en retirent; et que ceux qui sont dans les campagnes n'entrent pas en elle.

Luc 21:24

Et ils tomberont sous le tranchant de l'epee, et seront menes captifs parmi toutes les nations; et Jerusalem sera foulee aux pieds par les nations jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.

1 Thessaloniciens 2:16

-nous empechant de parler aux nations afin qu'elles soient sauvees, pour combler toujours la mesure de leurs peches; mais la colere est venue sur eux au dernier terme.

1 Pierre 4:17-18

Car le temps est venu de commencer le jugement par la maison de Dieu; mais s'il commence premierement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obeissent pas à l'evangile de Dieu?

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

6 et les autres, s'etant saisis de ses esclaves, les outragerent et les tuerent. 7 Et le roi, l'ayant entendu, en fut irrite; et ayant envoye ses troupes, il fit perir ces meurtriers-là et brula leur ville. 8 Alors il dit à ses esclaves: Les noces sont pretes, mais les convies n'en etaient pas dignes;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org