Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

French: Darby

ce que les pharisiens ayant vu, ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maitre mange-t-il avec les publicains et les pecheurs?

French: Louis Segond (1910)

Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

French: Martin (1744)

Ce que les Pharisiens ayant vu, ils dirent à ses Disciples : pourquoi votre Maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie?

New American Standard Bible

When the Pharisees saw this, they said to His disciples, "Why is your Teacher eating with the tax collectors and sinners?"

Références croisées

Matthieu 11:19

Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. Mais la sagesse a été justifiée par ses oeuvres.

Luc 5:30

Les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Marc 2:16

Les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent à ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?

Galates 2:15

Nous, nous sommes Juifs de naissance, et non pécheurs d'entre les païens.

Ésaïe 65:5

Qui dit: Retire-toi, Ne m'approche pas, car je suis saint!... De pareilles choses, c'est une fumée dans mes narines, C'est un feu qui brûle toujours.

Marc 9:14-16

Lorsqu'ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.

Luc 15:1-2

Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.

Luc 19:7

Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.

1 Corinthiens 5:9-11

Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, -

Hébreux 5:2

Il peut être indulgent pour les ignorants et les égarés, puisque la faiblesse est aussi son partage.

2 Jean 1:10

Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut!

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

10 Comme Jésus était à table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre à table avec lui et avec ses disciples. 11 Les pharisiens virent cela, et ils dirent à ses disciples: Pourquoi votre maître mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie? 12 Ce que Jésus ayant entendu, il dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org