Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, etant arrive à la maison du chef de synagogue, et voyant les joueurs de flute et la foule qui faisait un grand bruit, dit:

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante,

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Jésus fut arrivé à la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flûte et la foule bruyante,

French: Martin (1744)

Or, quand Jésus fut arrivé à la maison de ce Seigneur, et qu'il eut vu les joueurs d'instruments, et une troupe de gens qui faisait un grand bruit,

New American Standard Bible

When Jesus came into the official's house, and saw the flute-players and the crowd in noisy disorder,

Références croisées

2 Chroniques 35:25

Et Jeremie fit des lamentations sur Josias; et tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parle de Josias dans leurs lamentations jusqu'à aujourd'hui; et on l'a etabli comme ordonnance pour Israel. Et, voici, cela est ecrit dans les Lamentations.

Jérémie 9:17-20

Ainsi dit l'Eternel des armees: Considerez, et appelez les pleureuses, et quelles viennent; et envoyez vers les femmes sages, et qu'elles viennent,

Matthieu 9:18-19

Comme il leur disait ces choses, voici, un chef de synagogue s'etant approche lui rendit hommage, disant: Ma fille vient de mourir, mais viens et pose ta main sur elle, et elle vivra.

Matthieu 11:17

et disant: Nous vous avons joue de la flute, et vous n'avez pas danse; nous vous avons chante des complaintes, et vous ne vous etes pas lamentes.

Marc 5:35-40

Comme il parlait encore, il vient des gens de chez le chef de synagogue, disant: Ta fille est morte; pourquoi tourmentes-tu encore le maitre?

Luc 7:32

Ils sont semblables à des petits enfants qui sont assis au marche et qui crient les uns aux autres et disent: Nous vous avons joue de la flute et vous n'avez pas danse; nous vous avons chante des complaintes et vous n'avez pas pleure.

Luc 8:49-51

-Comme il parlait encore, il vient quelqu'un de chez le chef de synagogue, lui disant: Ta fille est morte, ne tourmente pas le maitre.

Actes 9:39

Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrive, ils le menerent dans la chambre haute; et toutes les veuves vinrent aupres de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vetements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle etait avec elles.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Et Jesus, s'etant retourne et la voyant, dit: Aie bon courage, ma fille; ta foi t'a guerie. Et la femme fut guerie des cette heure. 23 Et Jesus, etant arrive à la maison du chef de synagogue, et voyant les joueurs de flute et la foule qui faisait un grand bruit, dit: 24 Retirez-vous, car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. Et ils se riaient de lui.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org