Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

French: Darby

Et il profera son discours sentencieux, et dit: Malheur! Qui vivra, quand *Dieu fera ces choses?

French: Louis Segond (1910)

Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?

French: Martin (1744)

Il continua encore à proférer à haute voix son discours sentencieux, et il dit : Malheur à celui qui vivra quand le [Dieu] Fort fera ces choses.

New American Standard Bible

Then he took up his discourse and said, "Alas, who can live except God has ordained it?

Références croisées

Nombres 23:23

L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.

2 Rois 5:1

Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son maître et d'une grande considération; car c'était par lui que l'Éternel avait délivré les Syriens. Mais cet homme fort et vaillant était lépreux.

Malachie 3:2

Qui pourra soutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org