Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Ils partirent de Dibon Gad, et campèrent à Almon Diblathaïm.

French: Darby

Et ils partirent de Dibon-Gad, et camperent à Almon, vers Diblathaim.

French: Louis Segond (1910)

Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.

French: Martin (1744)

Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim.

New American Standard Bible

They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.

Références croisées

Nombres 32:34

Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,

Ésaïe 15:2

On monte au temple et à Dibon, Sur les hauts lieux, pour pleurer; Moab est en lamentations, sur Nebo et sur Médeba: Toutes les têtes sont rasées, Toutes les barbes sont coupées.

Jérémie 48:18

Descends du séjour de la gloire, assieds-toi sur la terre desséchée, Habitante, fille de Dibon! Car le dévastateur de Moab monte contre toi, Il détruit tes forteresses.

Jérémie 48:22

Sur Dibon, sur Nebo, sur Beth Diblathaïm,

Ézéchiel 6:14

J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Éternel.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org