Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ce sont ici les noms de ces hommes-là. Pour la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné.
Louis Segond Bible 1910
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
French: Darby
Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunne;
French: Louis Segond (1910)
Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
New American Standard Bible
"These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Sujets
Références croisées
Nombres 26:65
Car l'Eternel avait dit d'eux, que certainement ils mourraient au désert; et ainsi il n'en resta pas un, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun.
Nombres 13:30
Alors Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit : Montons hardiment, et possédons ce pays-là, car certainement nous y serons les plus forts.
Genèse 29:35
Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois je louerai l'Eternel; c'est pourquoi elle appela son nom Juda; et elle ne continua plus d'avoir des enfants.
Nombres 14:6
Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient examiné le pays, déchirèrent leurs vêtements ;
Nombres 14:24
Mais parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a persévéré à me suivre, aussi le ferai-je entrer au pays où il a été, et sa postérité le possédera en héritage.
Nombres 14:30
Si vous entrez au pays, pour lequel j'avais levé ma main, [jurant] que je vous y ferais habiter, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun.
Nombres 14:38
Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d'entre ceux qui étaient allés reconnaître le pays.
Deutéronome 33:7
Et c'est ici ce que [Moïse] dit pour JUDA; Ô Eternel! écoute la voix de Juda, et le ramène vers son peuple; que ses mains lui suffisent, et que tu lui sois en aide contre ses ennemis.