Parallel Verses

French: Darby

Et lorsque j'entendis ces paroles, je m'assis et je pleurai; et je menai deuil plusieurs jours, et je jeunai, et je priai le Dieu des cieux, et je dis:

Louis Segond Bible 1910

Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,

French: Louis Segond (1910)

Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,

French: Martin (1744)

Or il arriva que dès que j'eus entendu ces paroles, je m'assis, je pleurai, je menai deuil quelques jours, je jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des cieux;

New American Standard Bible

When I heard these words, I sat down and wept and mourned for days; and I was fasting and praying before the God of heaven.

Références croisées

Néhémie 2:4

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Et je priai le Dieu des cieux;

Esdras 10:1

Et comme Esdras priait et faisait sa confession, pleurant et se prosternant devant la maison de Dieu, il se rassembla vers lui, d'Israel, une tres-grande congregation d'hommes et de femmes et d'enfants, car le peuple pleurait beaucoup.

Psaumes 137:1

Aupres des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleure quand nous nous sommes souvenus de Sion.

1 Samuel 4:17-22

Et celui qui portait le message repondit et dit: Israel a fui devant les Philistins, et meme il y a eu une grande defaite du peuple, et aussi tes deux fils, Hophni et Phinees, sont morts, et l'arche de Dieu est prise.

Esdras 5:11-12

et ils repondirent ainsi, disant: Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous batissons la maison qui fut batie anciennement, il y a bien des annees; et un grand roi d'Israel l'a batie et achevee.

Esdras 9:3

Et quand j'entendis cela, je dechirai mon manteau et ma robe, et j'arrachai les cheveux de ma tete et ma barbe, et je m'assis desole;

Psaumes 69:9-10

Car le zele de ta maison m'a devore, et les outrages de ceux qui t'outragent sont tombes sur moi.

Psaumes 102:13-14

Tu te leveras, tu auras compassion de Sion; car c'est le temps d'user de grace envers elle, car le temps assigne est venu.

Daniel 2:18

pour implorer, de la part du Dieu des cieux, ses compassions au sujet de ce secret, afin que Daniel et ses compagnons ne fussent pas detruits avec le reste des sages de Babylone.

Daniel 9:3

Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le rechercher par la priere et la supplication, dans le jeune, et le sac de la cendre.

Jonas 1:9

Et il leur dit: Je suis Hebreu, et je crains l'Eternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

Sophonie 3:18

Je rassemblerai ceux qui se lamentent à cause des assemblees solennelles; ils etaient de toi; sur eux pesait l'opprobre.

Romains 12:15

benissez et ne maudissez pas. Rejouissez-vous avec ceux qui se rejouissent, et pleurez avec ceux qui pleurent;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org