Parallel Verses

French: Darby

Et tu differas à leur egard pendant beaucoup d'annees, et tu rendis temoignage contre eux par ton Esprit, par le moyen de tes prophetes; mais ils ne preterent pas l'oreille, et tu les livras en la main des peuples des pays.

Louis Segond Bible 1910

Tu les supportas de nombreuses années, tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophètes; et ils ne prêtèrent point l'oreille. Alors tu les livras entre les mains des peuples étrangers.

French: Louis Segond (1910)

Tu les supportas de nombreuses années, tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophètes; et ils ne prêtèrent point l'oreille. Alors tu les livras entre les mains des peuples étrangers.

French: Martin (1744)

Et tu les as attendus patiemment plusieurs années, et tu les as sommés par ton Esprit par le ministère de tes Prophètes; mais ils ne leur ont point prêté l'oreille; c'est pourquoi tu les as livrés entre les mains des peuples des pays [étrangers.]

New American Standard Bible

"However, You bore with them for many years, And admonished them by Your Spirit through Your prophets, Yet they would not give ear. Therefore You gave them into the hand of the peoples of the lands.

Références croisées

Néhémie 9:20

Et tu leur donnas ton bon Esprit pour les rendre intelligents, et tu ne refusas pas ta manne à leur bouche, et tu leur donnas de l'eau pour leur soif.

Ésaïe 42:24

Qui a livre Jacob pour etre une proie, et Israel à ceux qui le pillent? N'est-ce pas l'Eternel, celui contre qui nous avons peche? Et ils n'ont pas voulu marcher dans ses voies, et ils n'ont pas ecoute sa loi;

Actes 7:51

Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous resistez toujours à l'Esprit Saint; comme vos peres, vous aussi.

1 Pierre 1:11

recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l'Esprit de Christ qui etait en eux indiquait, rendant par avance temoignage des souffrances qui devaient etre la part de Christ et des gloires qui suivraient;

2 Pierre 1:21

Car la prophetie n'est jamais venue par la volonte de l'homme, mais de saints hommes de Dieu ont parle, etant pousses par l'Esprit Saint.

2 Rois 17:13-18

Et l'Eternel rendit temoignage contre Israel et contre Juda par tous les prophetes, tous les voyants, disant: Detournez-vous de vos mauvaises voies; et gardez mes commandements, mes statuts, selon toute la loi que j'ai commandee à vos peres et que je vous ai envoyee par mes serviteurs les prophetes.

2 Chroniques 36:15-16

Et l'Eternel, le Dieu de leurs peres, envoya vers eux par ses messagers, se levant de bonne heure et envoyant, car il avait compassion de son peuple et de sa demeure.

Néhémie 9:26

Mais ils se rebellerent et se revolterent contre toi, et jeterent ta loi derriere leur dos, et tuerent tes prophetes qui rendaient temoignage contre eux pour les ramener à toi, et ils te firent de grands outrages.

Néhémie 9:29

Et tu rendis temoignage contre eux pour les ramener à ta loi; mais ils agirent avec fierte, et n'ecouterent pas tes commandements, et pecherent contre tes ordonnances, par lesquelles, s'il les pratique, un homme vivra; et ils opposerent une epaule reveche, et roidirent leur cou, et n'ecouterent pas.

Psaumes 86:15

Mais toi, Seigneur! tu es un *Dieu misericordieux et faisant grace, lent à la colere, et grand en bonte et en verite.

Ésaïe 5:5-6

Et maintenant je vous apprendrai ce que je ferai à ma vigne: j'oterai sa haie, et elle sera broutee; j'abattrai sa cloture, et elle sera foulee aux pieds;

Ésaïe 63:10

mais ils se rebellerent et contristerent l'Esprit de sa saintete, et il se changea pour eux en ennemi; lui-meme, il combattit contre eux.

Jérémie 7:25

Depuis le jour que vos peres sortirent du pays d'Egypte, jusqu'à ce jour, je vous ai envoye tous mes serviteurs les prophetes, chaque jour me levant de bonne heure, et les envoyant.

Jérémie 25:4

Et l'Eternel vous a envoye tous ses serviteurs les prophetes, se levant de bonne heure et les envoyant; et vous n'avez pas ecoute, et vous n'avez point incline vos oreilles pour ecouter, lorsqu'ils disaient:

Jérémie 40:2-3

Et le chef des gardes prit Jeremie, et lui dit: L'Eternel, ton Dieu, avait prononce ce mal sur ce lieu-ci.

Jérémie 44:22

Et l'Eternel ne put plus le supporter, à cause de l'iniquite de vos actions, et à cause des choses abominables que vous avez faites, et votre pays est devenu un desert, et une desolation, et une malediction, de sorte qu'il n'y a pas d'habitant, comme il parait aujourd'hui.

Lamentations 2:17

L'Eternel a fait ce qu'il s'etait propose, il a accompli sa parole qu'il avait commandee des les jours d'autrefois; il a renverse et n'a point epargne, et il a fait que l'ennemi s'est rejoui sur toi; il a eleve la corne de tes adversaires.

Zacharie 7:13

Et il arriva que, comme il cria et qu'ils n'ecouterent pas, de meme ils crierent, et je n'ecoutai pas, dit l'Eternel des armees;

Actes 13:18

Et il prit soin d'eux dans le desert, comme une mere, environ quarante ans;

Actes 28:25

Et n'etant pas d'accord entre eux, ils se retirerent, apres que Paul leur eut dit une seule parole: l'Esprit Saint a bien parle à nos peres par Esaie le prophete, disant:

Romains 2:4

Ou meprises-tu les richesses de sa bonte, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonte de Dieu te pousse à la repentance?

2 Pierre 3:9

Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y a du retardement; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu'aucune perisse, mais que tous viennent à la repentance.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org