Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.

Louis Segond Bible 1910

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.

French: Darby

Celui qui va rapportant revele le secret, mais celui qui est d'un esprit fidele couvre la chose.

French: Martin (1744)

Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.

New American Standard Bible

He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.

Références croisées

Lévitique 19:16

Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Eternel.

Proverbes 20:19

Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

Josué 2:14

Ces hommes lui répondirent: Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand l'Eternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité.

Josué 2:20

Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Néhémie 6:17-19

Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui.

Proverbes 14:5

Un témoin fidèle ne ment pas, Mais un faux témoin dit des mensonges.

Proverbes 25:9

Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,

Proverbes 26:20-22

Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.

Jérémie 38:27

Tous les chefs vinrent auprès de Jérémie et le questionnèrent. Il leur répondit entièrement comme le roi l'avait ordonné. Ils gardèrent alors le silence et se retirèrent, car la chose ne s'était pas répandue.

1 Timothée 5:13

Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org