Parallel Verses
French: Darby
La justice garde celui qui est integre dans sa voie, mais la mechancete renverse le pecheur.
Louis Segond Bible 1910
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
French: Louis Segond (1910)
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
French: Martin (1744)
La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
New American Standard Bible
Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner.
Sujets
Références croisées
Proverbes 11:3
L'integrite des hommes droits les guide, mais la perversite des perfides les detruit.
Proverbes 11:5-6
La justice de l'homme integre rend droite sa voie, mais le mechant tombe par sa mechancete.
2 Chroniques 28:23
et il sacrifia aux dieux de Damas qui l'avaient frappe, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur sont en aide, le leur sacrifierai, et ils me seront en aide. Et ils furent sa ruine et celle de tout Israel.
Psaumes 15:2
Celui qui marche dans l'integrite, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la verite de son coeur;
Psaumes 25:21
Que l'integrite et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
Psaumes 26:1
O Eternel! juge-moi, car j'ai marche dans mon integrite, et je me suis confie en l'Eternel: je ne chancellerai pas.
Psaumes 140:11
Que l'homme à mauvaise langue ne soit point etabli dans le pays: l'homme violent, le mal le poussera à sa ruine.
Proverbes 5:22
Le mechant, ses iniquites le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son peche;
Proverbes 21:12
Il y a un juste qui considere attentivement la maison du mechant, il renverse les mechants dans le malheur.