Parallel Verses

French: Darby

Mais moi, quand ils ont ete malades, je me vetais d'un sac; j'humiliais mon ame dans le jeune, et ma priere retournait dans mon sein.

Louis Segond Bible 1910

Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

French: Louis Segond (1910)

Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

French: Martin (1744)

Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d'un sac, j'affligeais mon âme par le jeûne, ma prière retournait dans mon sein.

New American Standard Bible

But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.

Références croisées

Job 30:25

N'ai-je pas pleure sur celui pour qui les temps etaient durs, et mon ame n'a-t-elle pas ete attristee pour le pauvre?

Psaumes 69:10-11

Et j'ai pleure, mon ame etait dans le jeune; et cela m'a ete en opprobre.

Matthieu 10:13

Et si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n' en est pas digne, que votre paix retourne à vous.

Luc 10:6

Et si un fils de paix est là, votre paix reposera sur elle, sinon elle retournera sur vous.

Lévitique 16:29

Et ceci sera pour vous un statut perpetuel: au septieme mois, le dixieme jour du mois, vous affligerez vos ames, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant l'Israelite de naissance que l'etranger qui sejourne au milieu de vous;

Lévitique 16:31

Ce sera pour vous un sabbat de repos, et vous affligerez vos ames; c'est un statut perpetuel.

1 Rois 21:27-29

Et il arriva, quand Achab entendit ces paroles, qu'il dechira ses vetements, et mit un sac sur sa chair, et jeuna; et il couchait avec le sac et marchait doucement.

Ésaïe 58:3

Pourquoi avons-nous jeune, et tu ne l'as pas vu? et avons-nous afflige nos ames, et tu ne le sais pas? Voici, au jour de vos jeunes, vous cherchez votre plaisir, et vous exigez durement tous les travaux qui vous sont dus.

Ésaïe 58:5

Est-ce un jeune comme celui-là que j'ai choisi, un jour ou un homme afflige son ame? Courber sa tete comme un roseau, et etendre sous soi le sac et la cendre, appelleras-tu cela un jeune, et un jour agreable à l'Eternel?

Matthieu 5:44

Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, benissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haissent, et priez pour ceux qui vous font du tort et vous persecutent,

Matthieu 9:14-15

Alors les disciples de Jean viennent à lui, disant: Pourquoi, nous et les pharisiens, jeunons-nous souvent, et tes disciples ne jeunent pas?

Romains 12:14-15

vous appliquant à l'hospitalite. Benissez ceux qui vous persecutent;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org