Parallel Verses

French: Darby

J'ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne peche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une museliere pendant que le mechant est devant moi.

Louis Segond Bible 1910

Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.

French: Louis Segond (1910)

Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David. Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.

French: Martin (1744)

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [savoir] à Jéduthun. J'ai dit : Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une muselière, pendant que le méchant sera devant moi.

New American Standard Bible

I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."

Références croisées

1 Rois 2:4

afin que l'Eternel accomplisse sa parole, qu'il a prononcee à mon sujet, disant: Si tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher devant moi en verite, de tout leur coeur et de toute leur ame, tu ne manqueras pas d'un homme sur le trone d'Israel.

2 Rois 10:31

Mais Jehu ne prit pas garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l'Eternel, le Dieu d'Israel; il ne se detourna pas des peches de Jeroboam, par lesquels il avait fait pecher Israel.

1 Chroniques 16:41

et avec eux Heman et Jeduthun, et le reste de ceux qui furent choisis, qui furent designes par nom, pour celebrer l'Eternel, parce que sa bonte demeure à toujours;

Job 2:10

Maudis Dieu et meurs. Et il lui dit: Tu parles comme parlerait l'une des insensees; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal? En tout cela Job ne pecha point de ses levres.

Psaumes 62:1

Dieu seul mon ame se repose paisiblement; de lui vient mon salut.

Psaumes 119:9

Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.

Psaumes 141:3

Mets, o Eternel! une garde à ma bouche, veille sur l'entree de mes levres.

1 Chroniques 25:1-6

Et David et les chefs de l'armee mirent à part pour le service, d'entre les fils d'Asaph et d'Heman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophetiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales; et le nombre des hommes employes au service etait:

Psaumes 12:4

Ceux qui disent: Par nos langues nous prevaudrons, nos levres sont à nous; qui est seigneur sur nous?

Psaumes 34:13

Garde ta langue du mal, et tes levres de proferer la tromperie;

Psaumes 73:8-9

Ils sont railleurs et parlent mechamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur;

Psaumes 77:1

Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'ecoutera.

Proverbes 4:26-27

Pese le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien reglees.

Proverbes 18:21

La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de son fruit.

Proverbes 21:23

Qui garde sa bouche et sa langue, garde son ame de detresses.

Amos 5:13

C'est pourquoi, en ce temps-ci, le sage gardera le silence, car c'est un temps mauvais.

Michée 7:5-6

N'ayez pas de confiance en un compagnon; ne vous fiez pas à un ami; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein.

Colossiens 4:5

Marchez dans la sagesse envers ceux de dehors, saisissant l'occasion.

Hébreux 2:1

C'est pourquoi nous devons porter une plus grande attention aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne nous ecartions.

Jacques 1:26

Si quelqu'un pense etre religieux et qu'il ne tienne pas sa langue en bride, mais seduise son coeur, le service religieux de cet homme est vain.

Jacques 3:2-8

car nous faillissons tous à plusieurs egards. Si quelqu'un ne faillit pas en paroles, celui-là est un homme parfait, capable de tenir aussi tout le corps en bride.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org