Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
French: Darby
Si j'avais regarde l'iniquite dans mon coeur, le Seigneur ne m'aurait pas ecoute.
French: Louis Segond (1910)
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
French: Martin (1744)
Si j'eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.
New American Standard Bible
If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear;
Sujets
Références croisées
Proverbes 28:9
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
Ésaïe 1:15
Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux; Quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas: Vos mains sont pleines de sang.
Jean 9:31
Nous savons que Dieu n'exauce point les pécheurs; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonté, c'est celui là qu'il l'exauce.
Jacques 4:3
Vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions.
Job 27:8-9
Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
Job 36:21
Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.
Proverbes 15:8
Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Proverbes 15:29
L'Éternel s'éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Proverbes 21:13
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.