Parallel Verses
French: Darby
J'ai trouve David, mon serviteur; je l'ai oint de mon huile sainte;
Louis Segond Bible 1910
J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.
French: Louis Segond (1910)
J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.
French: Martin (1744)
J'ai trouvé David mon serviteur, je l'ai oint de ma sainte huile;
New American Standard Bible
"I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him,
Références croisées
1 Samuel 16:1
Et l'Eternel dit à Samuel: Jusques à quand meneras-tu deuil sur Sauel, vu que moi je l'ai rejete pour qu'il ne soit pas roi sur Israel? Remplis ta corne d'huile, et va: je t'enverrai vers Isai, le Bethlehemite; car j'ai vu parmi ses fils un roi pour moi.
1 Samuel 16:12-13
Et il envoya et le fit venir. Or il avait le teint rose, avec de beaux yeux, et etait beau de visage. Et l'Eternel dit: Leve-toi, oins-le; car c'est celui-là.
Actes 13:22
Et l'ayant ote, il leur suscita David pour roi, duquel aussi il dit en lui rendant temoignage: J'ai trouve David, le fils de Jesse, un homme selon mon coeur, qui fera toute ma volonte.
Ésaïe 61:1-3
L'Esprit du Seigneur, l'Eternel, est sur moi, parce que l'Eternel m'a oint pour apporter de bonnes nouvelles aux debonnaires: il m'a envoye pour panser ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers l'ouverture de la prison,
Jean 3:34
car celui que Dieu a envoye parle les paroles de Dieu, car Dieu ne donne pas l'Esprit par mesure.