Parallel Verses

French: Martin (1744)

Saluez Priscille et Aquilas mes Compagnons d'œuvre en Jésus-Christ.

Louis Segond Bible 1910

Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus Christ,

French: Darby

Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre dans le Christ Jesus

French: Louis Segond (1910)

Saluez Prisca et Aquilas, mes compagnons d'oeuvre en Jésus-Christ,

New American Standard Bible

Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

Références croisées

Actes 18:2-17

Et y ayant trouvé un Juif, nommé Aquile, originaire du pays du Pont, qui un peu auparavant était venu d'Italie, avec Priscille sa femme, parce que Claude avait commandé que tous les Juifs sortissent de Rome, il s'adressa à eux.

Actes 18:26

Il commença donc à parler avec hardiesse dans la Synagogue; et quand Priscille et Aquile l'eurent entendu, ils le prirent avec eux, et lui expliquèrent plus particulièrement la voie de Dieu.

Romains 16:9

Saluez Urbain notre Compagnon d'œuvre en Christ, et Stachys mon bien aimé.

1 Corinthiens 16:16

Je vous prie de vous soumettre à eux, et à chacun de ceux qui s'emploient à l'œuvre [du Seigneur], et qui travaillent avec nous.

1 Corinthiens 16:19

Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Eglise qui [est] en leur maison, vous saluent affectueusement en [notre] Seigneur.

2 Timothée 4:19

Salue Prisce et Aquilas, et la famille d'Onésiphore.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org