Parallel Verses
French: Martin (1744)
Saluez Amplias mon bien-aimé au Seigneur.
Louis Segond Bible 1910
Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
French: Darby
Amplias, mon bien-aime dans le Seigneur.
French: Louis Segond (1910)
Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur.
New American Standard Bible
Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
Sujets
Références croisées
Romains 16:5
[Saluez] aussi l'Eglise qui [est] dans leur maison. Saluez Epainète mon bien-aimé, qui est les prémices d'Achaïe en Christ.
Philippiens 4:1
C'est pourquoi, mes très chers frères que j'aime tendrement, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes en notre Seigneur, mes bien-aimés.
1 Jean 3:14
En ce que nous aimons nos frères, nous savons que nous sommes transférés de la mort à la vie : celui qui n'aime point son frère, demeure en la mort.