Parallel Verses

French: Darby

Et je les ramenerai du pays d'Egypte, et je les rassemblerai de l'Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouve assez de place pour eux.

Louis Segond Bible 1910

Je les ramènerai du pays d'Égypte, Et je les rassemblerai de l'Assyrie; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l'espace ne leur suffira pas.

French: Louis Segond (1910)

Je les ramènerai du pays d'Egypte, Et je les rassemblerai de l'Assyrie; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l'espace ne leur suffira pas.

French: Martin (1744)

Ainsi je les ramènerai du pays d'Egypte, je les rassemblerai d'Assyrie, je les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n'y aura point [assez d'espace] pour eux.

New American Standard Bible

"I will bring them back from the land of Egypt And gather them from Assyria; And I will bring them into the land of Gilead and Lebanon Until no room can be found for them.

Références croisées

Osée 11:11

ils accourront en emoi de l'Egypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d'Assyrie; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Eternel.

Michée 7:14

Pais ton peuple avec ton baton, le troupeau de ton heritage qui demeure seul dans la foret, au milieu du Carmel; qu'ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d'autrefois.

Ésaïe 11:11-16

Et il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquerir le residu de son peuple, qui sera demeure de reste, de l'Assyrie, et de l'Egypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Elam, et de Shinhar, et de Hamath, et des iles de la mer.

Ésaïe 19:23-25

En ce jour-là, il y aura un chemin battu de l'Egypte à l'Assyrie; et l'Assyrie viendra en Egypte, et l'Egypte en Assyrie; et l'Egypte servira avec l'Assyrie.

Ésaïe 27:12-13

Et il arrivera en ce jour-là que l'Eternel battra au fleau depuis le courant du fleuve jusqu'au torrent d'Egypte, et vous serez rassembles un à un, fils d'Israel!

Ésaïe 49:19-21

Car dans tes lieux deserts et tes contrees desolees et ton pays detruit, tu seras maintenant à l'etroit à cause des habitants, et ceux qui te devoraient seront loin.

Ésaïe 54:2-3

Elargis le lieu de ta tente, et qu'on etende les tentures de tes tabernacles; n'epargne pas, allonge tes cordages et affermis tes pieux.

Ésaïe 60:22

Le petit deviendra mille et le moindre, une nation forte. Moi, l'Eternel, je haterai cela en son temps.

Jérémie 22:6

Car ainsi dit l'Eternel touchant la maison du roi de Juda: Tu es pour moi un Galaad, le sommet du Liban... Si je ne te reduis en desert, en villes inhabitees!

Jérémie 50:19

et je ferai revenir Israel à ses paturages; et il paitra sur le Carmel et en Basan, et son ame sera rassasiee dans la montagne d'Ephraim et en Galaad.

Ézéchiel 47:18-21

-Et le cote de l'orient: vous mesurerez d'entre le Hauran et Damas, et Galaad, et le pays d'Israel, le long du Jourdain, -depuis la frontiere jusqu'à la mer orientale; c'est là le cote de l'orient.

Abdias 1:20

Et les captifs de cette armee des fils d'Israel possederont ce qui appartenait aux Cananeens jusqu'à Sarepta, et les captifs de Jerusalem, qui avaient ete à Sepharad, possederont les villes du midi.

Michée 7:11-12

Au jour ou tes murs doivent se batir, ce jour-là, la limite etablie sera reculee.

Zacharie 8:7

Ainsi dit l'Eternel des armees: Voici, je sauve mon peuple du pays du levant, et du pays du coucher du soleil,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org