29 Versets de la Bible sur Faire les vœux

Versets les plus Pertinents

Ecclésiaste 5:4-8

Quand tu auras voue un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voue, accomplis-le. Mieux vaut que tu ne fasses point de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir. Ne permets pas à ta bouche de faire pecher ta chair, et ne dis point devant l'ange que c'est une erreur. Pourquoi Dieu se courroucerait-il à ta voix, et detruirait-il l'oeuvre de tes mains?lire plus.
Car dans la multitude des songes il y a des vanites, et aussi dans beaucoup de paroles; mais crains Dieu. Si tu vois le pauvre opprime et le droit et la justice violentes dans un province, ne t'etonne pas de cela; car il y en a un qui est haut au-dessus des hauts, et qui prend garde, et il y en a de plus hauts qu'eux.

Nombres 30:2

Quand un homme aura fait un voeu à l'Eternel, ou quand il aura fait un serment, pour lier son ame par une obligation, il ne violera pas sa parole; il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.

Psaumes 22:25

De toi vient ma louange dans la grande congregation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent.

Psaumes 66:13

J'entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j'acquitterai envers toi mes voeux,

Psaumes 116:14

J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple.

Psaumes 116:18

J'acquitterai mes voeux envers l'Eternel, -oui, devant tout son peuple,

Deutéronome 23:23

Ce qui sera sorti de tes levres, l'offrande volontaire que tu auras promise de ta bouche, tu prendras garde à le faire, comme tu auras voue à l'Eternel, ton Dieu.

Matthieu 5:33

Vous avez encore oui qu'il a ete dit aux anciens: Tu ne te parjureras pas, mais tu rendras au *Seigneur tes serments.

Psaumes 76:11

Vouez, et acquittez vos voeux envers l'Eternel, votre Dieu; que tous ceux qui l'entourent apportent des presents au Redoutable.

Nahum 1:15

Voici sur les montagnes les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, de celui qui annonce la paix! Juda, celebre tes fetes, acquitte tes voeux; car le mechant ne passera plus par toi, il est entierement retranche.

Deutéronome 23:21

Quand tu voueras un voeu à l'Eternel, ton Dieu, tu ne tarderas pas à l'acquitter; car l'Eternel, ton Dieu, le redemandera certainement de ta part, et il y aura du peche sur toi;

Ecclésiaste 5:4

Quand tu auras voue un voeu à Dieu, ne tarde point à l'acquitter; car il ne prend pas plaisir aux sots: ce que tu auras voue, accomplis-le.

Ésaïe 19:21

Et l'Eternel se fera connaitre des Egyptiens, et les Egyptiens connaitront l'Eternel, en ce jour-là; et ils serviront avec un sacrifice et une offrande, et ils voueront un voeu à l'Eternel et l'accompliront.

Psaumes 65:1

O Dieu! la louange t'attend dans le silence en Sion, et le voeu te sera paye.

Nombres 6:1-21

Et l'Eternel parla à Moise, disant: Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Si un homme ou une femme se consacre en faisant voeu de nazareat, pour se separer afin d'etre à l'Eternel, il s'abstiendra de vin et de boisson forte, il ne boira ni vinaigre de vin, ni vinaigre de boisson forte, et il ne boira d'aucune liqueur de raisins, et ne mangera point de raisins, frais ou secs.lire plus.
Pendant tous les jours de son nazareat, il ne mangera rien de ce qui est fait de la vigne, depuis les pepins jusqu'à la peau. Pendant tous les jours du voeu de son nazareat, le rasoir ne passera pas sur sa tete; jusqu'à l'accomplissement des jours pour lesquels il s'est separe pour etre à l'Eternel, il sera saint; il laissera croitre les boucles des cheveux de sa tete. Pendant tous les jours de sa consecration à l'Eternel, il ne s'approchera d'aucune personne morte. Il ne se rendra pas impur pour son pere, ni pour sa mere, ni pour son frere, ni pour sa soeur, quand ils mourront; car le nazareat de son Dieu est sur sa tete. Pendant tous les jours de son nazareat, il est consacre à l'Eternel. Et si quelqu'un vient à mourir subitement aupres de lui, d'une maniere imprevue, et qu'il ait rendu impure la tete de son nazareat, il rasera sa tete au jour de sa purification; il la rasera le septieme jour. Et le huitieme jour il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entree de la tente d'assignation. Et le sacrificateur offrira l'un en sacrifice pour le peche, et l'autre en holocauste, et fera propitiation pour lui de ce qu'il a peche à l'occasion du mort; et il sanctifiera sa tete ce jour-là. Et il consacrera à l'Eternel les jours de son nazareat, et il amenera un agneau, age d'un an, en sacrifice pour le delit; et les premiers jours seront comptes pour rien, car il a rendu impur son nazareat. Et c'est ici la loi du nazareen: au jour ou les jours de son nazareat seront accomplis, on le fera venir à l'entree de la tente d'assignation; et il presentera son offrande à l'Eternel, un agneau male, age d'un an, sans defaut, pour holocauste, et un agneau femelle, age d'un an, sans defaut, en sacrifice pour le peche, et un belier sans defaut, pour sacrifice de prosperites; et une corbeille de pains sans levain, des gateaux de fleur de farine petris à l'huile, et des galettes sans levain ointes d'huile, et leur offrande de gateau et leurs libations. Et le sacrificateur les presentera devant l'Eternel, et il offrira son sacrifice pour le peche, et son holocauste; et il offrira le belier en sacrifice de prosperites à l'Eternel, avec la corbeille des pains sans levain; et le sacrificateur offrira son offrande de gateau et sa libation. Et le nazareen rasera, à l'entree de la tente d'assignation, la tete de son nazareat, et il prendra les cheveux de la tete de son nazareat et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prosperites. Et le sacrificateur prendra l'epaule cuite du belier, et un gateau sans levain de la corbeille, et une galette sans levain, et il les mettra sur les paumes des mains du nazareen, apres qu'il aura fait raser les cheveux de son nazareat. Et le sacrificateur les tournoiera en offrande tournoyee devant l'Eternel: c'est une chose sainte qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine tournoyee, et avec l'epaule elevee. Et apres cela le nazareen boira du vin. Telle est la loi du nazareen qui se sera voue, telle son offrande à l'Eternel pour son nazareat, outre ce que sa main aura pu atteindre; selon son voeu qu'il aura fait, ainsi il fera, suivant la loi de son nazareat.

Nombres 30:3-16

Et si une femme a fait un voeu à l'Eternel, et qu'elle se soit liee par une obligation dans la maison de son pere, dans sa jeunesse, et que son pere ait entendu son voeu et son obligation par laquelle elle a oblige son ame, et que son pere ait garde le silence envers elle, tous ses voeux demeureront obligatoires, et toute obligation par laquelle elle aura oblige son ame demeurera obligatoire. Mais si son pere la desapprouve le jour ou il en a entendu parler, aucun de ses voeux et de ses obligations par lesquelles elle a oblige son ame ne demeureront obligatoires; et l'Eternel lui pardonnera, car son pere l'a desapprouvee.lire plus.
Et si elle a un mari, et que son voeu soit sur elle, ou quelque chose qui ait echappe de ses levres par quoi elle a oblige son ame, et si son mari l'a entendu, et que le jour ou il l'a entendu il ait garde le silence envers elle, ses voeux demeureront obligatoires, et ses obligations par lesquelles elle aura oblige son ame demeureront obligatoires. Mais si, le jour ou son mari l'aura entendu, il la desapprouve et casse le voeu qui est sur elle et ce qui a echappe de ses levres, par quoi elle avait oblige son ame, l'Eternel lui pardonnera. Mais le voeu d'une veuve, ou d'une femme repudiee, -tout ce par quoi elle aura oblige son ame, demeurera obligatoire pour elle. Et si elle a fait un voeu dans la maison de son mari ou si elle a oblige son ame par serment, et que son mari l'ait entendu et ait garde le silence envers elle, et ne l'ait pas desapprouvee, tous ses voeux demeureront obligatoires, et toute obligation par laquelle elle aura oblige son ame demeurera obligatoire. Mais si son mari les a expressement casses le jour ou il les a entendus, alors rien de ce qui sera sorti de ses levres, voeu ou obligation liee sur son ame, ne demeurera obligatoire: son mari l'a casse; et l'Eternel lui pardonnera. Tout voeu et tout serment par lequel on s'oblige à affliger son ame, le mari peut le ratifier et le mari peut le casser. Et si son mari se tait absolument envers elle, jour apres jour, alors il aura ratifie tous ses voeux ou toutes ses obligations qu'elle a prises sur elle; il les a ratifies, car il a garde le silence envers elle le jour ou il les a entendus. Mais s'il les a expressement casses apres les avoir entendus, alors il portera l'iniquite de sa femme. Ce sont là les statuts que l'Eternel commanda à Moise, entre un homme et sa femme, entre un pere et sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son pere.

Matthieu 15:5

mais vous, vous dites: Quiconque dira à son pere ou à sa mere: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est un don,

Marc 7:11

mais vous, vous dites: Si un homme dit à son pere ou à sa mere: Tout ce dont tu pourrais tirer profit de ma part est corban, c'est-à-dire don...

Lévitique 22:18-19

Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d'Israel, et dis-leur: Quiconque de la maison d'Israel ou de ceux qui sejournent en Israel, presentera son offrande, selon tous leurs voeux et selon toutes leurs offrandes volontaires qu'ils presentent en holocauste à l'Eternel, -pour etre agree, offrira un male sans tare, de gros betail, de moutons, ou de chevres.

Lévitique 22:23

Tu pourras faire un sacrifice volontaire d'un boeuf ou d'un agneau ayant quelque membre trop long ou trop court; mais pour un voeu, ils ne seront pas agrees.

Malachie 1:14

Et maudit est celui qui trompe, et qui a dans son troupeau un male, et fait un voeu et sacrifie au Seigneur ce qui est corrompu; car je suis un grand roi, dit l'Eternel des armees, et mon nom est terrible parmi les nations.

Lévitique 7:16

Et si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mange le jour ou il l'aura presente; et ce qui en restera sera mange le lendemain;

Lévitique 27:2-33

Parle aux fils d'Israel, et dis-leur: Si quelqu'un a mis à part quoi que ce soit par un voeu, les personnes seront à l'Eternel selon ton estimation. Et ton estimation d'un male depuis l'age de vingt ans jusqu'à l'age de soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire; et si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.lire plus.
Et si c'est un male depuis l'age de cinq ans jusqu'à l'age de vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles, et pour une femme, de dix sicles; et si c'est un male depuis l'age d'un mois jusqu'à l'age de cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent, et ton estimation d'une fille sera de trois sicles d'argent. Et si c'est un male de l'age de soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles, et pour une femme, de dix sicles. Et s'il est plus pauvre que ton estimation, on le fera se tenir devant le sacrificateur, et le sacrificateur en fera l'estimation: le sacrificateur en fera l'estimation à raison de ce que peut atteindre la main de celui qui a fait le voeu. Et si c'est une des betes qu'on presente en offrande à l'Eternel, tout ce qu'on donnera à l'Eternel sera saint. On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne; et si l'on remplace, en quelque maniere que ce soit, une bete par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes. Et si c'est quelque bete impure qu'on ne peut presenter en offrande à l'Eternel, on placera la bete devant le sacrificateur, et le sacrificateur en fera l'estimation, selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; il en sera selon ton estimation, sacrificateur! Et si on veut la racheter, alors on ajoutera un cinquieme à ton estimation. Et quand quelqu'un sanctifiera sa maison pour qu'elle soit sainte, consacree à l'Eternel, le sacrificateur en fera l'estimation, selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; on s'en tiendra à l'estimation que le sacrificateur en fera. Et si celui qui l'a sanctifiee rachete sa maison, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra. Et si quelqu'un sanctifie à l'Eternel une partie du champ de sa possession, ton estimation sera à raison de ce qu'on peut y semer: le khomer de semence d'orge à cinquante sicles d'argent. S'il sanctifie son champ des l'annee du Jubile, on s'en tiendra à ton estimation. Et si c'est apres le Jubile qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur lui comptera l'argent à raison des annees qui restent jusqu'à l'annee du Jubile, et il sera fait une reduction sur ton estimation. Et si celui qui a sanctifie le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquieme de l'argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera. Et s'il ne rachete pas le champ ou qu'il vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus etre rachete. Et le champ, en etant libere au Jubile, sera saint, consacre à l'Eternel, comme un champ voue; la possession en sera au sacrificateur. Et s'il sanctifie à l'Eternel un champ qu'il ait achete, qui ne soit pas des champs de sa possession, le sacrificateur lui comptera le montant de ton estimation jusqu'à l'annee du Jubile, et il donnera, ce jour-là, le montant de ton estimation, comme une chose sainte consacree à l'Eternel; dans l'annee du Jubile, le champ retournera à celui de qui il l'avait achete et à qui appartenait la possession de la terre. Et toute estimation que tu auras faite sera selon le sicle du sanctuaire: le sicle sera de vingt gueras. Seulement, le premier-ne d'entre les betes, qui est offert comme premices à l'Eternel, nul ne pourra le sanctifier: si c'est un boeuf ou un agneau, il est à l'Eternel. Et s'il est des betes impures, on le rachetera selon ton estimation, et on ajoutera un cinquieme par-dessus; et si on ne le rachete pas, il sera vendu selon ton estimation. Seulement, aucune chose vouee que quelqu'un aura vouee à l'Eternel, de tout ce qu'il a, soit homme, ou bete, ou champ de sa possession, ne se vendra ni ne se rachetera: toute chose vouee sera tres-sainte, consacree à l'Eternel. Quiconque d'entre les hommes est voue à Dieu ne pourra etre rachete: il sera certainement mis à mort. Et toute dime de la terre, de la semence de la terre, du fruit des arbres, est à l'Eternel: c'est une chose sainte consacree à l'Eternel. Et si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dime, il y ajoutera un cinquieme par-dessus. Quant à toute dime du gros et du menu betail, de tout ce qui passe sous la verge, la dime sera sainte, consacree à l'Eternel. On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le changera pas; et si on le change, la bete changee et celle qui la remplace seront saintes, elles ne seront pas rachetees.

Never miss a post

Public Domain