Parallel Verses

French: Darby

Et il arrivera, en ce jour-là, que Tyr sera oubliee soixante-dix ans, selon les jours d'un roi. Au bout de soixante-dix ans, ce sera pour Tyr comme la chanson d'une prostituee.

Louis Segond Bible 1910

En ce temps-là, Tyr tombera dans l'oubli soixante-dix ans, Ce que dure la vie d'un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr Comme de la prostituée dont parle la chanson: -

French: Louis Segond (1910)

En ce temps-là, Tyr tombera dans l'oubli soixante-dix ans, Ce que dure la vie d'un roi. Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr Comme de la prostituée dont parle la chanson: -

French: Martin (1744)

Et il arrivera en ce jour-là, que Tyr sera mise en oubli durant soixante-dix ans, selon les jours d'un Roi; [mais] au bout de soixante-dix ans on chantera une chanson à Tyr comme à une femme prostituée.

New American Standard Bible

Now in that day Tyre will be forgotten for seventy years like the days of one king. At the end of seventy years it will happen to Tyre as in the song of the harlot:

Références croisées

Jérémie 25:22

et à tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon; et aux rois des iles qui sont au delà de la mer;

Jérémie 25:9-11

voici, j'envoie, et je prends toutes les familles du nord, dit l'Eternel, et Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour: et je les vouerai à la destruction, j'en ferai une desolation, et un objet de sifflement, et des deserts perpetuels;

Jérémie 27:3-7

et envoie-les au roi d'Edom, et au roi de Moab, et au roi des fils d'Ammon, et au roi de Tyr, et au roi de Sidon, par la main des messagers qui sont venus à Jerusalem vers Sedecias, roi de Juda;

Jérémie 29:10

Car ainsi dit l'Eternel: Lorsque soixante-dix ans seront accomplis pour Babylone, je vous visiterai, et j'accomplirai envers vous ma bonne parole, pour vous faire revenir en ce lieu.

Ézéchiel 27:25

Les navires de Tarsis etaient tes caravanes, pour ton trafic; et tu as ete remplie et tu es devenue extremement glorieuse au coeur des mers.

Ézéchiel 29:11

le pied de l'homme n'y passera pas, et le pied de la bete n'y passera pas; et il ne sera pas habite pendant quarante ans.

Daniel 7:14

Et on lui donna la domination, et l'honneur, et la royaute, pour que tous les peuples, les peuplades et les langues, le servissent. Sa domination est une domination eternelle, qui ne passera pas, et son royaume, un royaume qui ne sera pas detruit.

Daniel 8:21

Et le bouc velu, c'est le roi de Javan; et la grande corne qui etait entre ses yeux, c'est le premier roi;

Osée 2:15

et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallee d'Acor pour une porte d'esperance; et là elle chantera comme dans les jours de sa jeunesse et comme au jour ou elle monta du pays d'Egypte.

Apocalypse 17:10

ce sont aussi sept rois: cinq sont tombes; l'un est; l'autre n'est pas encore venu, et, quand il sera venu, il faut qu'il demeure un peu de temps.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org