Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

French: Darby

Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les mechants.

French: Martin (1744)

Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.

New American Standard Bible

"There is no peace," says my God, "for the wicked."

Références croisées

Ésaïe 48:22

Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.

2 Rois 9:22

Dès que Joram vit Jéhu, il dit: Est-ce la paix, Jéhu? Jéhu répondit: Quoi, la paix! tant que durent les prostitutions de Jézabel, ta mère, et la multitude de ses sortilèges!

Ésaïe 3:11

Malheur au méchant! il sera dans l'infortune, Car il recueillera le produit de ses mains.

Ésaïe 59:8

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

Romains 3:16-17

La destruction et le malheur sont sur leur route;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ésaïe 57:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org