Parallel Verses

French: Darby

Tu etais un cherubin oint, qui couvrait, et je t'avais etabli tel; tu etais dans la sainte montagne de Dieu, tu marchais parmi les pierres de feu.

Louis Segond Bible 1910

Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.

French: Louis Segond (1910)

Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes.

French: Martin (1744)

Tu [as été] un Chérubin, oint pour servir de protection; je t'avais établi, [et] tu as été dans la sainte montagne de Dieu; tu as marché entre les pierres éclatantes.

New American Standard Bible

"You were the anointed cherub who covers, And I placed you there You were on the holy mountain of God; You walked in the midst of the stones of fire.

Références croisées

Exode 25:17-20

-Et tu feras un propitiatoire d'or pur: sa longueur sera de deux coudees et demie, et sa largeur d'une coudee et demie.

Exode 30:26

Et tu en oindras la tente d'assignation, et l'arche du temoignage,

Exode 40:9

Et tu prendras l'huile de l'onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint.

Ézéchiel 20:40

Car en ma montagne sainte, en la haute montagne d'Israel, dit le Seigneur, l'Eternel, là me servira la maison d'Israel tout entiere, dans le pays; là je prendrai plaisir en eux, et là je demanderai vos offrandes elevees et les premices de vos offrandes, dans toutes vos choses saintes.

Ézéchiel 28:13

tu as ete en Eden, le jardin de Dieu; toutes les pierres precieuses te couvraient, le sardius, la topaze et le diamant, le chrysolithe, l'onyx et le jaspe, le saphir, l'escarboucle et l'emeraude, et l'or; le riche travail de tes tambourins et de tes flutes etait en toi; au jour ou tu fus cree ils etaient prepares.

Apocalypse 18:16

disant: Helas! helas! la grande ville qui etait vetue de fin lin et de pourpre et d'ecarlate, et paree d'or et de pierres precieuses et de perles! car, en une seule heure, tant de richesses ont ete changees en desolation!

Exode 9:16

Mais je t'ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir ma puissance, et pour que mon nom soit publie dans toute la terre.

Psaumes 75:5-7

N'elevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d'un cou roide.

Ésaïe 10:6

Je l'enverrai contre une nation profane; et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour le butiner et le piller, et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues.

Ésaïe 10:15

-La cognee se glorifiera-t-elle contre celui qui s'en sert? La scie s'elevera-t-elle contre celui qui la manie? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la levent, comme si le baton levait celui qui n'est pas du bois!

Ésaïe 14:12-15

Comment es-tu tombe des cieux, astre brillant, fils de l'aurore? Tu es abattu jusqu'à terre, toi qui subjuguais les nations!

Ésaïe 37:26-27

N'as-tu pas entendu que j'ai fait cela des longtemps, et que je l'ai forme des les jours d'autrefois? Maintenant je l'ai fait arriver, pour que tu reduises en monceaux de ruines des villes fortes.

Ézéchiel 28:2

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Parce que ton coeur s'est eleve et que tu as dit: Je suis *Dieu, je suis assis sur le siege d'un dieu, au coeur des mers (et tu es un homme, et non pas *Dieu), et que tu eleves ton coeur comme un coeur de dieu

Ézéchiel 28:16-17

Par l'abondance de ton trafic, ton interieur a ete rempli de violence, et tu as peche; et je t'ai precipite de la montagne de Dieu comme une chose profane, et je t'ai detruit du milieu des pierres de feu, o cherubin qui couvrait!

Daniel 2:37-38

Toi, o roi, tu es le roi des rois, auquel le Dieu des cieux a donne le royaume, la puissance, et la force, et la gloire;

Daniel 4:35

et tous les habitants de la terre sont reputes comme neant, et il agit selon son bon plaisir dans l'armee des cieux et parmi les habitants de la terre; et il n'y a personne qui puisse arreter sa main et lui dire: Que fais-tu?

Daniel 5:18-23

O roi, le Dieu Tres-haut donna à Nebucadnetsar, ton pere, le royaume, et la grandeur, et l'honneur, et la majeste;

2 Thessaloniciens 2:4

qui s'oppose et s'eleve contre tout ce qui est appele Dieu ou qui est un objet de veneration, en sorte que lui-meme s'assiera au temple de Dieu, se presentant lui-meme comme etant Dieu.

Apocalypse 9:17

Et c'est ainsi que je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui etaient assis dessus, ayant des cuirasses de feu, et d'hyacinthe, et de soufre; et les tetes des chevaux etaient comme des tetes de lions; et de leur bouche sortent du feu, et de la fumee, et du soufre.

Jean 11:51

Or il ne dit pas cela de lui-meme; mais etant souverain sacrificateur cette annee-là, il prophetisa que Jesus allait mourir pour la nation;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org