Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu sauras que moi, l'Éternel, J'ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d'Israël, En disant: Elles sont dévastées, Elles nous sont livrées comme une proie.
French: Darby
Et tu sauras que moi, l'Eternel, j'ai entendu tous tes outrages que tu as proferes contre les montagnes d'Israel, disant: Elles sont desolees, elles nous sont donnees pour les devorer.
French: Louis Segond (1910)
Tu sauras que moi, l'Eternel, J'ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d'Israël, En disant: Elles sont dévastées, Elles nous sont livrées comme une proie.
French: Martin (1744)
Et tu sauras que moi l'Eternel j'ai ouï toutes les paroles insultantes que tu as prononcées contre les montagnes d'Israël, en disant : elles ont été désolées, elles nous ont été données pour les consumer.
New American Standard Bible
"Then you will know that I, the LORD, have heard all your revilings which you have spoken against the mountains of Israel saying, 'They are laid desolate; they are given to us for food.'
Références croisées
Ézéchiel 36:2
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Parce que l'ennemi a dit sur vous: Ah! ah! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété!
Psaumes 83:12
Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Psaumes 94:9-10
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Jérémie 50:7
Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient, Et leurs ennemis disaient: Nous ne sommes point coupables, Puisqu'ils ont péché contre l'Éternel, la demeure de la justice, Contre l'Éternel, l'espérance de leurs pères.
Ézéchiel 6:7
Les morts tomberont au milieu de vous, Et vous saurez que je suis l'Éternel.
Ézéchiel 35:9
Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l'Éternel.