Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.

Louis Segond Bible 1910

Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.

French: Darby

Et sur la frontiere de Benjamin, depuis le cote de l'orient jusqu'au cote de l'occident: une part pour Simeon.

French: Martin (1744)

Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l'Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l'Occident, il y aura une [autre portion] pour Siméon.

New American Standard Bible

"Beside the border of Benjamin, from the east side to the west side, Simeon, one portion.

Sujets

Références croisées

Josué 19:1-9

La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.

Genèse 29:33

Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L'Eternel a entendu que je n'étais pas aimée, et il m'a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.

Genèse 49:5-7

Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 48:24

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org