Parallel Verses

French: Darby

Tu en bruleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siege seront accomplis; et tu en prendras un tiers, et tu les frapperas avec le couteau tout autour; et un tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l'epee apres eux.

Louis Segond Bible 1910

Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperse-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux.

French: Louis Segond (1910)

Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperses-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux.

French: Martin (1744)

Tu [en] brûleras une troisième partie dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège s'accompliront, et tu en prendras une autre troisième partie, [et] tu frapperas de l'épée à l'entour; et tu disperseras au vent l'autre troisième partie; car je tirerai l'épée après eux.

New American Standard Bible

"One third you shall burn in the fire at the center of the city, when the days of the siege are completed Then you shall take one third and strike it with the sword all around the city, and one third you shall scatter to the wind; and I will unsheathe a sword behind them.

Références croisées

Ézéchiel 5:12

un tiers d'entre vous mourra par la peste et sera consume par la famine au milieu de toi; et un tiers tombera par l'epee autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tout vent, et je tirerai l'epee apres eux.

Lévitique 26:33

et vous, je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l'epee apres vous, et votre pays sera mis en desolation, et vos villes seront un desert.

Jérémie 9:16

et je les disperserai parmi les nations qu'ils n'ont pas connues, eux et leurs peres; et j'enverrai apres eux l'epee, jusqu'à ce que je les ai consumes.

Ézéchiel 4:1-8

Et toi, fils d'homme, prends une brique et mets-la devant toi, et trace sur elle une ville, Jerusalem.

Ézéchiel 12:14

Et tout ce qui l'entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent; et je tirerai l'epee apres eux.

Jérémie 9:21-22

Car la mort est montee par nos fenetres, elle est entree dans nos palais, pour retrancher de la rue les petits enfants, et des places, les jeunes hommes.

Jérémie 15:2

Et il arrivera que, s'ils te disent: Ou sortirons-nous? tu leur diras: Ainsi dit l'Eternel: Ceux qui sont pour la mort, à la mort; et ceux qui sont pour l'epee, à l'epee; et ceux qui sont pour la famine, à la famine; et ceux qui sont pour la captivite, à la captivite.

Jérémie 24:10

et j'enverrai contre eux l'epee, la famine, et la peste, jusqu'à ce qu'ils soient consumes de dessus la terre que je leur ai donnee, à eux et à leurs peres.

Jérémie 38:2

Ainsi dit l'Eternel: Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l'epee, par la famine, ou par la peste; et celui qui sortira vers les Chaldeens vivra, et aura sa vie pour butin et vivra.

Amos 9:2-3

Quand ils penetreraient jusque dans le sheol, de là ma main les prendra; et quand ils monteraient dans les cieux, je les en ferai descendre;

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Et toi, fils d'homme, prends un couteau tranchant (tu prendras un rasoir de barbier), et tu le feras passer sur ta tete et sur ta barbe; et tu prendras une balance à peser, et tu partageras les cheveux. 2 Tu en bruleras un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siege seront accomplis; et tu en prendras un tiers, et tu les frapperas avec le couteau tout autour; et un tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l'epee apres eux. 3 Et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe;


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org