Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

French: Darby

Toutes les mains deviendront laches, et tous les genoux se fondront en eau.

French: Louis Segond (1910)

Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

French: Martin (1744)

Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.

New American Standard Bible

'All hands will hang limp and all knees will become like water.

Références croisées

Ézéchiel 21:7

Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Éternel.

Jérémie 6:24

Au bruit de leur approche, Nos mains s'affaiblissent, L'angoisse nous saisit, Comme la douleur d'une femme qui accouche.

Hébreux 12:12

Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

Ésaïe 13:7-8

C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.

Ézéchiel 22:14

Ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et j'agirai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org