Parallel Verses

Montgomery New Testament

Would to God that those who are trying to unsettle you would even have themselves mutilated.

New American Standard Bible

I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.

King James Version

I would they were even cut off which trouble you.

Holman Bible

I wish those who are disturbing you might also get themselves castrated!

International Standard Version

I wish that those who are upsetting you would castrate themselves!

A Conservative Version

O that those who trouble you would even cut it all off.

American Standard Version

I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision.

Amplified

I wish that those who are troubling you [by teaching that circumcision is necessary for salvation] would even [go all the way and] castrate themselves!

An Understandable Version

I wish that those who are causing such a problem over wanting people to be circumcised would just mutilate themselves [while they are at it!].

Anderson New Testament

that those who trouble you would even cut themselves off!

Bible in Basic English

My desire is that they who give you trouble might even be cut off themselves.

Common New Testament

I wish that those who are troubling you would mutilate themselves!

Daniel Mace New Testament

I wish they who unsettle you were entirely circumcised.

Darby Translation

I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion.

Godbey New Testament

I would that those troubling you shall indeed cut themselves off.

Goodspeed New Testament

I wish the people who are upsetting you would go on, and have themselves emasculated!

John Wesley New Testament

Then is the offence of the cross ceased. I would they were even cut off that trouble you.

Julia Smith Translation

I would also they shall be cut off who having risen up against you.

King James 2000

I would they were even cut off who trouble you.

Lexham Expanded Bible

I wish that the ones who are disturbing you would also {castrate themselves}!

Modern King James verseion

I wish that those causing you to doubt will cut themselves off.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I would to God they were separated from you, which trouble you.

Moffatt New Testament

O that those who are upsetting you would get themselves castrated!

NET Bible

I wish those agitators would go so far as to castrate themselves!

New Heart English Bible

I wish that those who disturb you would cut themselves off.

Noyes New Testament

Would that they who unsettle you would quite cut themselves off!

Sawyer New Testament

I would that they were cut off that disturb you.

The Emphasized Bible

Oh! that they would even leave off in dismay, who are unsettling you!

Thomas Haweis New Testament

I wish that they who trouble you were cut off from you.

Twentieth Century New Testament

I could even wish that the people who are unsettling you would go further still and mutilate themselves.

Webster

I would they were even cut off who trouble you.

Weymouth New Testament

Would to God that those who are unsettling your faith would even mutilate themselves.

Williams New Testament

I almost wish that these men who are upsetting you would go all the way, and have themselves mutilated.

World English Bible

I wish that those who disturb you would cut themselves off.

Worrell New Testament

O that those who are unsettling you would even cut themselves off!

Worsley New Testament

I wish they were even cut off from your communion, that make such disturbance amongst you.

Youngs Literal Translation

O that even they would cut themselves off who are unsettling you!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I would
ὄφελον 
Ophelon 
I would, I would to God, would to God
Usage: 3

ἀποκόπτω 
Apokopto 
Usage: 4


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποκόπτω 
Apokopto 
Usage: 4


which, who, the things, the son,
Usage: 0

ἀναστατόω 
Anastatoo 
Usage: 3

Context Readings

Live In Freedom And Love One Another

11 But I, brothers, if I "still preach circumcision," why am I still persecuted? Then surely the stumbling-block of the Cross has ceased to be an obstacle! 12 Would to God that those who are trying to unsettle you would even have themselves mutilated. 13 For you, brothers, were called for freedom; only do not make your freedom an excuse for self-indulgence, but in love enslave yourselves to one another.


Cross References

Galatians 5:10

As for me, I am fully trusting you in the Lord that you will be no otherwise minded; but he who is trying to unsettle you will have to bear his punishment, whoever he may be.

John 9:34

They answered, "You were wholly born in sins, and do you teach us?" Then they cast him out.

Acts 5:5

As Ananias heard these words he fell down and expired, and all who heard were awe-struck.

Acts 5:9

"Why was it," said Peter, "that you both agreed to tempt the Spirit of the Lord? Lo, the feet of those who buried your husband are at the door, and they shall carry you out."

Acts 15:1-2

But some men came down from Judea and attempted to teach the brethren, saying, "Unless you are circumcised according to Moses' custom, you cannot be saved."

Acts 15:24

"as we have heard that some of your number who went out from us have troubled you with words and upset your souls, without having received any such instruction from us;

1 Corinthians 5:13

Expel that wicked man from among you.

Galatians 1:8-9

But even though I myself or an angel from heaven were to preach any gospel other than that which I did preach to you, let him be accursed.

Galatians 2:4

Yet there were false brethren who had crept in to spy out the freedom we enjoy in Christ Jesus, in order to enslave us again.

Titus 3:10

After a first and second admonition, refuse a man who is causing divisions;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain