Genesis 15



Yahweh's Covenant With Abram

1 After these things the word of the LORD came to Abram in a vision, saying, "Do not fear, Abram, I am a shield to you; Your reward shall be very great."

1 After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.

1 Some time later, a message came from the LORD to Abram in a vision. "Stop being afraid, Abram," he said. "I myself your shield am your very great reward."

1 After these things, the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, Fear not, Abram, I am your Shield, your abundant compensation, and your reward shall be exceedingly great.

2 Abram said, "O Lord GOD, what will You give me, since I am childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?"

2 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?

2 But Abram replied, "Lord GOD, what can you give me since I continue to be childless, and the heir of my household is Eliezer from Damascus?

2 And Abram said, Lord God, what can You give me, since I am going on [from this world] childless and he who shall be the owner and heir of my house is this [steward] Eliezer of Damascus?

3 And Abram said, "Since You have given no offspring to me, one born in my house is my heir."

3 And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

3 Look!" Abram said, "You haven't given me any offspring, so a servant born in my house is going to be my heir."

3 And Abram continued, Look, You have given me no child; and [a servant] born in my house is my heir.

4 Then behold, the word of the LORD came to him, saying, "This man will not be your heir; but one who will come forth from your own body, he shall be your heir."

4 And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

4 A message came from the LORD to him again: "This one will not be your heir. Instead, the child who will be born to you will be your heir."

4 And behold, the word of the Lord came to him, saying, This man shall not be your heir, but he who shall come from your own body shall be your heir.

5 And He took him outside and said, "Now look toward the heavens, and count the stars, if you are able to count them " And He said to him, "So shall your descendants be."

5 And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

5 Then the LORD took him outside. "Look up at the sky and count the stars if you can!" he said. "Your descendants will be that numerous."

5 And He brought him outside [his tent into the starlight] and said, Look now toward the heavens and count the stars -- "if you are able to number them. Then He said to him, So shall your descendants be.

6 Then he believed in the LORD; and He reckoned it to him as righteousness.

6 And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.

6 Abram believed the LORD, and it was credited to him as righteousness.

6 And he [Abram] believed in (trusted in, relied on, remained steadfast to) the Lord, and He counted it to him as righteousness (right standing with God).

7 And He said to him, "I am the LORD who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to possess it."

7 And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

7 The LORD spoke to him, "I am the LORD, who brought you from Ur of the Chaldeans, to give you this land as an inheritance."

7 And He said to him, I am the [same] Lord, Who brought you out of Ur of the Chaldees to give you this land as an inheritance.

8 He said, "O Lord GOD, how may I know that I will possess it?"

8 And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?

8 But he replied, "Lord GOD, how will I know that I will inherit it?"

8 But he [Abram] said, Lord God, by what shall I know that I shall inherit it?

9 So He said to him, "Bring Me a three year old heifer, and a three year old female goat, and a three year old ram, and a turtledove, and a young pigeon."

9 And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

9 The LORD responded, "Bring me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a turtledove, and a young pigeon."

9 And He said to him, Bring to Me a heifer three years old, a she-goat three years old, a ram three years old, a turtledove, and a young pigeon.

10 Then he brought all these to Him and cut them in two, and laid each half opposite the other; but he did not cut the birds.

10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.

10 So Abram brought him all these animals and cut each of them in half, down the middle, placing the pieces opposite each other, but he did not cut the birds in half.

10 And he brought Him all these and cut them down the middle [into halves] and laid each half opposite the other; but the birds he did not divide.

11 The birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.

11 When birds of prey swooped down on the carcasses, Abram drove them away.

11 And when the birds of prey swooped down upon the carcasses, Abram drove them away.

12 Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.

12 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

12 As the sun began to set, Abram was overcome with deep sleep, and suddenly a frightening and terrifying darkness descended on him.

12 When the sun was setting, a deep sleep overcame Abram, and a horror (a terror, a shuddering fear) of great darkness assailed and oppressed him.

13 God said to Abram, "Know for certain that your descendants will be strangers in a land that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed four hundred years.

13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

13 Then the LORD told Abram, "You can be certain about this: Your descendants will be foreigners in a land that isn't theirs. They will be slaves there and will be oppressed for 400 years.

13 And [God] said to Abram, Know positively that your descendants will be strangers dwelling as temporary residents in a land that is not theirs [Egypt], and they will be slaves there and will be afflicted and oppressed for 400 years.

14 "But I will also judge the nation whom they will serve, and afterward they will come out with many possessions.

14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

14 However, I will judge the nation that they serve, and later they will leave there with many possessions.

14 But I will bring judgment on that nation whom they will serve, and afterward they will come out with great possessions.

15 "As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age.

15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

15 Now as for you, you'll die peacefully, join your ancestors, and be buried at a good old age.

15 And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old (hoary) age.

16 "Then in the fourth generation they will return here, for the iniquity of the Amorite is not yet complete."

16 But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.

16 Your descendants will return here in the fourth generation, since the iniquity of the Amorites has not yet run its course."

16 And in the fourth generation they [your descendants] shall come back here [to Canaan] again, for the iniquity of the Amorites is not yet full and complete.

17 It came about when the sun had set, that it was very dark, and behold, there appeared a smoking oven and a flaming torch which passed between these pieces.

17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.

17 When the sun had fully set and it was dark, a smoking fire pot and a fiery torch passed between the animal pieces.

17 When the sun had gone down and a [thick] darkness had come on, behold, a smoking oven and a flaming torch passed between those pieces.

18 On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land, From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:

18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

18 That very day the LORD made this covenant with Abram: "I'm giving this land to your descendants, from the river of Egypt to the great Euphrates River

18 On the same day the Lord made a covenant (promise, pledge) with Abram, saying, To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river Euphrates -- "the land of

19 the Kenite and the Kenizzite and the Kadmonite

19 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,

19 including the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

19 The Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,

20 and the Hittite and the Perizzite and the Rephaim

20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,

20 the Hittites, the Perizzites, the Rephaim,

20 The Hittites, the Perizzites, the Rephaim,

21 and the Amorite and the Canaanite and the Girgashite and the Jebusite."

21 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

21 the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites."

21 The Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org