Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

"My lord, hear me. A [piece of] land [worth] four hundred shekels of silver--what [is] that between me and you? Bury your dead."

New American Standard Bible

“My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead.”

King James Version

My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

Holman Bible

“My lord, listen to me. Land worth 400 shekels of silver—what is that between you and me? Bury your dead.”

International Standard Version

"Sir, listen to me! The land is worth 400 shekels of silver, but what's that between us? You may bury your dead."

A Conservative Version

My lord, hearken to me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? Therefore bury thy dead.

American Standard Version

My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.

Amplified

“My lord, listen to me. The land [you seek] is worth four hundred shekels of silver; what is that between you and me? So bury your dead.”

Bible in Basic English

My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.

Darby Translation

My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.

Julia Smith Translation

Lord, hear me: the land, four hundred shekels of silver; between me and between thee, what is that? and bury thy dead.

King James 2000

My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.

Modern King James verseion

My lord, listen to me. The land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? And bury your dead.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"My lord, hearken unto me. The land is worth four hundredth sicles of silver: But what is that betwixt thee and me? Bury thy dead."

NET Bible

"Hear me, my lord. The land is worth 400 pieces of silver, but what is that between me and you? So bury your dead."

New Heart English Bible

"My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."

The Emphasized Bible

My lord, hear me, - Land worth four hundred shekels of silver - betwixt me and thee, what is that? And thy dead., bur. thou.

Webster

My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

World English Bible

"My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."

Youngs Literal Translation

My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
My lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

unto me the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

is worth four
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

מאיה מאה 
me'ah 
Usage: 581

שׁקל 
Sheqel 
Usage: 88

of silver
כּסף 
Keceph 
Usage: 403

בּין 
Beyn 
Usage: 284

me and thee bury
קבר 
Qabar 
Usage: 133

Context Readings

Sarah's Death And Burial

14 And Ephron answered Abraham, saying to him 15 "My lord, hear me. A [piece of] land [worth] four hundred shekels of silver--what [is] that between me and you? Bury your dead." 16 Then Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites: four hundred shekels of silver {at the merchants' current rate}.


Cross References

Ezekiel 45:12

And the shekel [shall weigh] twenty gerahs, twenty shekels and five and twenty shekels [and] ten and five shekels, [that] shall make the mina for you.

Exodus 30:13

This they will give, {everyone who is counted}, the half shekel, according to the sanctuary shekel, [which is] twenty gerahs per shekel. The half shekel [is] a contribution for Yahweh.

Exodus 30:15

The rich will not give more, and the poor will not give less than the half shekel to give the contribution of Yahweh to make atonement for their lives.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain