Parallel Verses

Darby Translation

Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.

New American Standard Bible

Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.

King James Version

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

Holman Bible

You’ve searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.

International Standard Version

Now that you've searched all my belongings, what did you find that belongs to your house? Set it here in front of our relatives and we'll let them judge between us!

A Conservative Version

Whereas thou have felt around all my stuff, what have thou found of all thy household stuff? Set it here before my brothers and thy brothers, that they may judge between us two.

American Standard Version

Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.

Amplified

Although you have searched through all my possessions, what have you found of your household goods? Put it here before my relatives and your relatives, so that they may decide [who has done right] between the two of us.

Bible in Basic English

Now that you have made search through all my goods, what have you seen which is yours? Make it clear now before my people and your people, so that they may be judges between us.

Julia Smith Translation

That thou didst feel all my vessels, what didst thou find of all the vessels of thy house? Set here before my brethren and thy brethren, and they shall decide between us two.

King James 2000

Although you have searched all my goods, what have you found of all your household goods? set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both.

Lexham Expanded Bible

For you have searched all my possessions and what did you find among all the possessions of my household? Set it before my kinsmen and your kinsmen that they may decide between the two of us!

Modern King James verseion

For you have searched all my stuff; what have you found of all your household stuff? Set it here before my brothers and your brothers, that they may judge between us both.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou hast searched all my stuff, and what hast thou found of all thy household stuff? Put it here before thy brethren and mine, and let them judge betwixt us both.

NET Bible

When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? Set it here before my relatives and yours, and let them settle the dispute between the two of us!

New Heart English Bible

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

The Emphasized Bible

Now that thou hast felt about among all my goods, what hast thou found of the goods of thine own house? Set it out here, right before my brethren and thy brethren, - that they may give sentence betwixt us two.

Webster

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household-stuff? set it here before my brethren, and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

World English Bible

Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.

Youngs Literal Translation

for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
thou hast searched
משׁשׁ 
Mashash 
Usage: 9

all my stuff
כּלי 
K@liy 
Usage: 325

what hast thou found
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

it here
כּה 
Koh 
Usage: 577

אח 
'ach 
Usage: 629

בּין 
Beyn 
Usage: 284

References

Morish

Context Readings

Jacob Flees From Laban

36 And Jacob was angry, and he disputed with Laban. And Jacob answered and said to Laban, What is my fault, what my sin, that thou hast so hotly pursued after me? 37 Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both. 38 These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock I have not eaten.



Cross References

Genesis 31:32

With whomsoever thou findest thy gods, he shall not live. Before our brethren discern what is thine with me, and take it to thee. But Jacob did not know that Rachel had stolen them.

Joshua 7:23

And they took them out of the midst of the tent, and brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.

1 Samuel 12:3-4

Here I am: testify against me before Jehovah, and before his anointed. Whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I injured? or of whose hand have I received any ransom and blinded mine eyes therewith? and I will restore it to you.

Matthew 18:16

But if he do not hear thee, take with thee one or two besides, that every matter may stand upon the word of two witnesses or of three.

1 Corinthians 6:4-5

If then ye have judgments as to things of this life, set those to judge who are little esteemed in the assembly.

1 Thessalonians 2:10

Ye are witnesses, and God, how piously and righteously and blamelessly we have conducted ourselves with you that believe:

Hebrews 13:18

Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

1 Peter 2:12

having your conversation honest among the Gentiles, that as to that in which they speak against you as evildoers, they may through your good works, themselves witnessing them, glorify God in the day of visitation.

1 Peter 3:16

having a good conscience, that as to that in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain