Parallel Verses

NET Bible

In this way God has snatched away your father's livestock and given them to me.

New American Standard Bible

Thus God has taken away your father’s livestock and given them to me.

King James Version

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

Holman Bible

God has taken away your father’s herds and given them to me.

International Standard Version

"So God has taken away your father's livestock and has given them to me.

A Conservative Version

Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

American Standard Version

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

Amplified

Thus God has taken away the flocks of your father and given them to me.

Bible in Basic English

So God has taken away your father's cattle and has given them to me.

Darby Translation

And God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

Julia Smith Translation

And God will take away the cattle of your father and will give them to me.

King James 2000

Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.

Lexham Expanded Bible

God has taken away your father's livestock and given [them] to me.

Modern King James verseion

And God has taken away the flocks of your father, and has given them to me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus hath God taken away your father's cattle and given them me.

New Heart English Bible

Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me.

The Emphasized Bible

So hath God stripped away the herds of your father, and given them to me.

Webster

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.

World English Bible

Thus God has taken away your father's livestock, and given them to me.

Youngs Literal Translation

and God taketh away the substance of your father, and doth give to me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

נצל 
Natsal 
Usage: 213

the cattle
מקנה 
Miqneh 
Usage: 76

and given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Fausets

Morish

Context Readings

Jacob Flees From Laban

8 If he said, 'The speckled animals will be your wage,' then the entire flock gave birth to speckled offspring. But if he said, 'The streaked animals will be your wage,' then the entire flock gave birth to streaked offspring. 9 In this way God has snatched away your father's livestock and given them to me. 10 "Once during breeding season I saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.


Cross References

Genesis 31:1

Jacob heard that Laban's sons were complaining, "Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich at our father's expense!"

Genesis 31:16

Surely all the wealth that God snatched away from our father belongs to us and to our children. So now do everything God has told you."

Esther 8:1-2

On that same day King Ahasuerus gave the estate of Haman, that adversary of the Jews, to Queen Esther. Now Mordecai had come before the king, for Esther had revealed how he was related to her.

Psalm 50:10

For every wild animal in the forest belongs to me, as well as the cattle that graze on a thousand hills.

Proverbs 13:22

A benevolent person leaves an inheritance for his grandchildren, but the wealth of a sinner is stored up for the righteous.

Matthew 20:15

Am I not permitted to do what I want with what belongs to me? Or are you envious because I am generous?'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain