Parallel Verses

Modern King James verseion

And Jehovah said to Cain, Why have you angrily glowed? And why did your face fall?

New American Standard Bible

Then the Lord said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen?

King James Version

And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Holman Bible

Then the Lord said to Cain, “Why are you furious? And why do you look despondent?

International Standard Version

When Cain became very upset and depressed, the LORD asked Cain, "Why are you so upset? Why are you depressed?

A Conservative Version

And LORD said to Cain, Why are thou angry? And why has thy countenance fallen?

American Standard Version

And Jehovah said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Amplified

And the Lord said to Cain, “Why are you so angry? And why do you look annoyed?

Bible in Basic English

And the Lord said to Cain, Why are you angry? and why is your face sad?

Darby Translation

And Jehovah said to Cain, Why art thou angry, and why is thy countenance fallen?

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to Cain, Why art thou angry, and why does thy countenance fall?

King James 2000

And the LORD said unto Cain, Why are you angry? and why is your countenance fallen?

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to Cain, "Why are you angry, and why is your face fallen?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the LORD said unto Cain, "Why art thou angry, and why lowerest thou? Knowest thou not, if thou dost well thou shalt receive it?

NET Bible

Then the Lord said to Cain, "Why are you angry, and why is your expression downcast?

New Heart English Bible

The LORD said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?

The Emphasized Bible

So then Yahweh said unto Cain, - Wherefore hath it angered thee, and wherefore hath thy countenance fallen?

Webster

And the LORD said to Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

World English Bible

Yahweh said to Cain, "Why are you angry? Why has the expression of your face fallen?

Youngs Literal Translation

And Jehovah saith unto Cain, 'Why hast thou displeasure? and why hath thy countenance fallen?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

קין 
Qayin 
Usage: 19

Why art thou wroth
חרה 
Charah 
Usage: 91

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Cain And Abel

5 but He did not have respect to Cain and to his offering. And Cain glowed with anger, and his face fell. 6 And Jehovah said to Cain, Why have you angrily glowed? And why did your face fall? 7 If you do well, shall you not be accepted? And if you do not do well, sin crouches at the door; and its desire is for you, and you shall rule over it.


Cross References

1 Chronicles 13:11-13

And David was displeased because Jehovah had made a break on Uzza. And he called that place The Breach of Uzza to this day.

Job 5:2

For vexation kills the fool, and envy slays the simple one.

Isaiah 1:18

Come now, and let us reason together, says Jehovah; though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be like wool.

Jeremiah 2:5

So says Jehovah, What injustice have your fathers found in Me, that they have gone far from Me and have walked after vanity, and have become vain?

Jeremiah 2:31

O generation, see the Word of Jehovah. Have I been a wilderness to Israel, or a land of darkness? Why do My people say, We roam freely; we will come no more to You?

Micah 6:3-5

O My people, what have I done to you? And in what have I made you weary? Testify against Me!

Matthew 20:15

Is it not lawful for me to do what I want with my own? Is your eye evil because I am good?

Luke 15:31-32

And he said to him, Son, you are always with me, and all that I have is yours.

John 4:1-4

Therefore when the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John

John 4:8-11

(For His disciples had gone away into the city to buy food.)

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain