Parallel Verses
Bible in Basic English
And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants.
New American Standard Bible
So they said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s slaves.”
King James Version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Holman Bible
And they said, “You have saved our lives. We have found favor in our lord’s eyes and will be Pharaoh’s slaves.”
International Standard Version
"You've saved our lives," they replied. "If it pleases you, your Excellency, we'll be Pharaoh's slaves."
A Conservative Version
And they said, Thou have saved our lives. Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
American Standard Version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Amplified
And they said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”
Darby Translation
And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh's bondmen.
Julia Smith Translation
And they will say, Thou didst preserve us alive: shall we find grace in the eyes of my lord, we were servants to Pharaoh.
King James 2000
And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Lexham Expanded Bible
And they said, "You have saved our lives. [If] we have found favor in the eyes of my lord, we will be servants to Pharaoh."
Modern King James verseion
And they said, You have saved our lives. Let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they answered, "Thou hast saved our lives. Let us find grace in the sight of my lord, and let us be Pharaoh's servants."
NET Bible
They replied, "You have saved our lives! You are showing us favor, and we will be Pharaoh's slaves."
New Heart English Bible
They said, "You have saved our lives. Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants."
The Emphasized Bible
And they said - Thou hast saved our lives! let us find favour in the eyes of my lord, so will we become Pharaohs servants.
Webster
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
World English Bible
They said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants."
Youngs Literal Translation
And they say, 'Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;'
Themes
Egypt » History of israel in » Joseph enriches the king
Egypt » The king acquires title to land of
Extortion » Instances of » Pharaoh in exacting of the egyptians lands and persons, for corn (grain)
Interlinear
Chayah
Matsa'
References
Fausets
Watsons
Word Count of 20 Translations in Genesis 47:25
Verse Info
Context Readings
The Famine In Egypt Continues
24 And when the grain is cut, you are to give a fifth part to Pharaoh, and four parts will be yours for seed and food, and for your families and your little ones. 25 And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh's servants. 26 Then Joseph made a law which is in force to this day, that Pharaoh was to have the fifth part; only the land of the priests did not become his.
Phrases
Names
Cross References
Genesis 33:15
And Esau said, Then keep some of my men with you. And he said, What need is there for that, if my lord is pleased with me?
Genesis 6:19
And you will take with you into the ark two of every sort of living thing, and keep them safe with you; they will be male and female.
Genesis 18:3
And said, My Lord, if now I have grace in your eyes, do not go away from your servant:
Genesis 41:45
And Pharaoh gave Joseph the name of Zaphnath-paaneah; and he gave him Asenath, the daughter of Poti-phera, the priest of On, to be his wife. So Joseph went through all the land of Egypt.
Genesis 45:6-8
For these two years have been years of need, and there are still five more years to come in which there will be no ploughing or cutting of grain.
Genesis 50:20
As for you, it was in your mind to do me evil, but God has given a happy outcome, the salvation of numbers of people, as you see today.
Ruth 2:13
Then she said, May I have grace in your eyes, my lord, for you have given me comfort, and you have said kind words to your servant, though I am not like one of your servants.
Proverbs 11:26-27
He who keeps back grain will be cursed by the people; but a blessing will be on the head of him who lets them have it for a price.