Parallel Verses

New American Standard Bible

Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.

King James Version

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

Holman Bible

“Understand that I am bringing a flood—floodwaters on the earth to destroy every creature under heaven with the breath of life in it. Everything on earth will die.

International Standard Version

"For my part, I'm about to flood the earth with water and destroy every living thing that breathes. Everything on earth will die.

A Conservative Version

And I, behold, I bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven. Everything that is on the earth shall die.

American Standard Version

And I, behold, I do bring the flood of waters upon this earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die.

Amplified

For behold, I, even I, will bring a flood of waters on the earth, to destroy all life under the heavens in which there is the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die.

Bible in Basic English

For truly, I will send a great flow of waters over the earth, for the destruction from under the heaven of all flesh in which is the breath of life; everything on the earth will come to an end.

Darby Translation

For I, behold, I bring a flood of waters on the earth, to destroy all flesh under the heavens in which is the breath of life: everything that is on the earth shall expire.

Julia Smith Translation

And I, lo I, will bring in an inundation of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life from underneath the heavens; all which is in the earth shall die.

King James 2000

And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven; and everything that is in the earth shall die.

Lexham Expanded Bible

And I, behold, I [am] about to bring the flood waters over the earth to destroy all flesh in which [is] the breath of life from under the heaven; everything that [is] on the earth shall perish.

Modern King James verseion

And behold! I, even I, am bringing a flood of waters upon the earth in order to destroy all flesh (in which is the breath of life) from under the heavens. Everything which is in the earth shall die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For behold, I will bring in a flood of water upon the earth to destroy all flesh from under heaven, wherein breath of life is, so that all that is in the earth shall perish.

NET Bible

I am about to bring floodwaters on the earth to destroy from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them. Everything that is on the earth will die,

New Heart English Bible

I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

The Emphasized Bible

And, I, behold me! bringing in the flood - even waters upon the earth, to destroy all flesh wherein is the spirit of life, from under the heavens, - everything that is in the earth, shall cease to breathe:

Webster

And behold, I, even I do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, in which is the breath of life, from under heaven: and every thing that is on the earth shall die.

World English Bible

I, even I, do bring the flood of waters on this earth, to destroy all flesh having the breath of life from under the sky. Everything that is in the earth will die.

Youngs Literal Translation

And I, lo, I am bringing in the deluge of waters on the earth to destroy all flesh, in which is a living spirit, from under the heavens; all that is in the earth doth expire.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And, behold
הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

I
אני 
'aniy 
I, me, which, for I, mine
Usage: 873

even I, do bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

a flood
מבּוּל 
Mabbuwl 
Usage: 13

upon the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

to destroy
שׁחת 
Shachath 
Usage: 146

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

wherein is the breath
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

of life
חי 
Chay 
Usage: 502

תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

שׁמה שׁמים 
Shamayim 
Usage: 420

that is in the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Hastings

Smith

Context Readings

God Warns Noah

16 You shall make a window for the ark, and finish it to a cubit from the top; and set the door of the ark in the side of it; you shall make it with lower, second, and third decks. 17 Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish. 18 But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you and your sons and your wife, and your sons’ wives with you.



Cross References

Genesis 7:4

For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made.”

Genesis 7:21-23

All flesh that moved on the earth perished, birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, and all mankind;

2 Peter 2:5

and did not spare the ancient world, but preserved Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought a flood upon the world of the ungodly;

Psalm 29:10

The Lord sat as King at the flood;
Yes, the Lord sits as King forever.

Psalm 107:34

A fruitful land into a salt waste,
Because of the wickedness of those who dwell in it.

Genesis 2:7

Then the Lord God formed man of dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.

Genesis 6:7

The Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them.”

Genesis 6:13

Then God said to Noah, “The end of all flesh has come before Me; for the earth is filled with violence because of them; and behold, I am about to destroy them with the earth.

Genesis 7:15

So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.

Genesis 7:17

Then the flood came upon the earth for forty days, and the water increased and lifted up the ark, so that it rose above the earth.

Genesis 9:9

“Now behold, I Myself do establish My covenant with you, and with your descendants after you;

Exodus 14:17

As for Me, behold, I will harden the hearts of the Egyptians so that they will go in after them; and I will be honored through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen.

Leviticus 26:28

then I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins.

Deuteronomy 32:39

See now that I, I am He,
And there is no god besides Me;
It is I who put to death and give life.
I have wounded and it is I who heal,
And there is no one who can deliver from My hand.

Job 22:16

Who were snatched away before their time,
Whose foundations were washed away by a river?

Psalm 93:3-4

The floods have lifted up, O Lord,
The floods have lifted up their voice,
The floods lift up their pounding waves.

Isaiah 51:12

“I, even I, am He who comforts you.
Who are you that you are afraid of man who dies
And of the son of man who is made like grass,

Isaiah 54:9

“For this is like the days of Noah to Me,
When I swore that the waters of Noah
Would not flood the earth again;
So I have sworn that I will not be angry with you
Nor will I rebuke you.

Ezekiel 5:8

therefore, thus says the Lord God, ‘Behold, I, even I, am against you, and I will execute judgments among you in the sight of the nations.

Ezekiel 6:3

and say, ‘Mountains of Israel, listen to the word of the Lord God! Thus says the Lord God to the mountains, the hills, the ravines and the valleys: “Behold, I Myself am going to bring a sword on you, and I will destroy your high places.

Ezekiel 34:11

For thus says the Lord God, “Behold, I Myself will search for My sheep and seek them out.

Ezekiel 34:20

Therefore, thus says the Lord God to them, “Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.

Hosea 5:14

For I will be like a lion to Ephraim
And like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear to pieces and go away,
I will carry away, and there will be none to deliver.

Amos 9:6

The One who builds His upper chambers in the heavens
And has founded His vaulted dome over the earth,
He who calls for the waters of the sea
And pours them out on the face of the earth,
The Lord is His name.

Matthew 24:39

and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

Luke 17:27

they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

Romans 5:12-14

Therefore, just as through one man sin entered into the world, and death through sin, and so death spread to all men, because all sinned—

Romans 5:21

so that, as sin reigned in death, even so grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:23

For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

Romans 8:20-22

For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope

Hebrews 11:7

By faith Noah, being warned by God about things not yet seen, in reverence prepared an ark for the salvation of his household, by which he condemned the world, and became an heir of the righteousness which is according to faith.

1 Peter 3:20

who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain