1 For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.
1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
1 For the Law, being only a reflection of the blessings to come and not their substance, can never make perfect those who come near by the same sacrifices repeatedly offered year after year.
1 For since the Law has merely a rude outline (foreshadowing) of the good things to come -- "instead of fully expressing those things -- "it can never by offering the same sacrifices continually year after year make perfect those who approach [its altars].
2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, because the worshipers, having once been cleansed, would no longer have had consciousness of sins?
2 For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
2 Otherwise, would they not have stopped offering them, because the worshipers, cleansed once for all, would no longer be aware of any sins?
2 For if it were otherwise, would [these sacrifices] not have stopped being offered? Since the worshipers had once for all been cleansed, they would no longer have any guilt or consciousness of sin.
3 But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.
3 But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
3 Instead, through those sacrifices there is a reminder of sins year after year,
3 But [as it is] these sacrifices annually bring a fresh remembrance of sins [to be atoned for],
4 For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
4 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
4 for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
4 Because the blood of bulls and goats is powerless to take sins away.
5 Therefore, when He comes into the world, He says, "SACRIFICE AND OFFERING YOU HAVE NOT DESIRED, BUT A BODY YOU HAVE PREPARED FOR ME;
5 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
5 For this reason, the Scriptures say, when the Messiah was about to come into the world: "You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
5 Hence, when He [Christ] entered into the world, He said, Sacrifices and offerings You have not desired, but instead You have made ready a body for Me [to offer];
6 IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.
6 In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
6 In burnt offerings and sin offerings you never took delight.
6 In burnt offerings and sin offerings You have taken no delight.
7 "THEN I SAID, 'BEHOLD, I HAVE COME (IN THE SCROLL OF THE BOOK IT IS WRITTEN OF ME) TO DO YOUR WILL, O GOD.'"
7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
7 Then I said, "See, I have come to do your will, O God' In the volume of the scroll this is written about me."
7 Then I said, Behold, here I am, coming to do Your will, O God -- "[to fulfill] what is written of Me in the volume of the Book.
8 After saying above, "SACRIFICES AND OFFERINGS AND WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE NOT DESIRED, NOR HAVE YOU TAKEN PLEASURE in them" (which are offered according to the Law),
8 Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
8 In this passage he says, "You never wanted or took delight in sacrifices, offerings, burnt offerings, and sin offerings," which are offered according to the Law.
8 When He said just before, You have neither desired, nor have You taken delight in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings -- "all of which are offered according to the Law -- "
9 then He said, "BEHOLD, I HAVE COME TO DO YOUR WILL." He takes away the first in order to establish the second.
9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
9 Then he says, "See, I have come to do your will." He takes away the first in order to establish the second.
9 He then went on to say, Behold, [here] I am, coming to do Your will. Thus He does away with and annuls the first (former) order [as a means of expiating sin] so that He might inaugurate and establish the second (latter) order.
10 By this will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10 By God's will we have been sanctified once and for all through the sacrifice of the body of Jesus, the Messiah.
10 And in accordance with this will [of God], we have been made holy (consecrated and sanctified) through the offering made once for all of the body of Jesus Christ (the Anointed One).
11 Every priest stands daily ministering and offering time after time the same sacrifices, which can never take away sins;
11 And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
11 Day after day every priest stands and repeatedly offers the same sacrifices that can never take away sins.
11 Furthermore, every [human] priest stands [at his altar of service] ministering daily, offering the same sacrifices over and over again, which never are able to strip [from every side of us] the sins [that envelop us] and take them away -- "
12 but He, having offered one sacrifice for sins for all time, SAT DOWN AT THE RIGHT HAND OF GOD,
12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
12 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, "he sat down at the right hand of God."
12 Whereas this One [Christ], after He had offered a single sacrifice for our sins [that shall avail] for all time, sat down at the right hand of God,
13 waiting from that time onward UNTIL HIS ENEMIES BE MADE A FOOTSTOOL FOR HIS FEET.
13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
13 Since that time, he has been waiting for his enemies to be made a footstool for his feet.
13 Then to wait until His enemies should be made a stool beneath His feet.
14 For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.
14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
14 For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.
14 For by a single offering He has forever completely cleansed and perfected those who are consecrated and made holy.
15 And the Holy Spirit also testifies to us; for after saying,
15 Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
15 The Holy Spirit also assures us of this, for he said:
15 And also the Holy Spirit adds His testimony to us [in confirmation of this]. For having said,
16 "THIS IS THE COVENANT THAT I WILL MAKE WITH THEM AFTER THOSE DAYS, SAYS THE LORD: I WILL PUT MY LAWS UPON THEIR HEART, AND ON THEIR MIND I WILL WRITE THEM," He then says,
16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
16 "This is the covenant that I will make with them after those days, declares the Lord: I will put my laws in their hearts and will write them on their minds,
16 This is the agreement (testament, covenant) that I will set up and conclude with them after those days, says the Lord: I will imprint My laws upon their hearts, and I will inscribe them on their minds (on their inmost thoughts and understanding),
17 "AND THEIR SINS AND THEIR LAWLESS DEEDS I WILL REMEMBER NO MORE."
17 And their sins and iniquities will I remember no more.
17 and I will never again remember their sins and their lawless deeds."
17 He then goes on to say, And their sins and their lawbreaking I will remember no more.
18 Now where there is forgiveness of these things, there is no longer any offering for sin.
18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
18 Now where there is forgiveness of these sins, there is no longer any offering for sin.
18 Now where there is absolute remission (forgiveness and cancellation of the penalty) of these [sins and lawbreaking], there is no longer any offering made to atone for sin.
19 Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,
19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
19 Therefore, my brothers, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
19 Therefore, brethren, since we have full freedom and confidence to enter into the [Holy of] Holies [by the power and virtue] in the blood of Jesus,
20 by a new and living way which He inaugurated for us through the veil, that is, His flesh,
20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
20 the new and living way that he opened for us through the curtain (that is, through his flesh),
20 By this fresh (new) and living way which He initiated and dedicated and opened for us through the separating curtain (veil of the Holy of Holies), that is, through His flesh,
21 and since we have a great priest over the house of God,
21 And having an high priest over the house of God;
21 and since we have a great high priest over the household of God,
21 And since we have [such] a great and wonderful and noble Priest [Who rules] over the house of God,
22 let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
22 let us continue to come near with sincere hearts in the full assurance that faith provides, because our hearts have been sprinkled clean from a guilty conscience, and our bodies have been washed with pure water.
22 Let us all come forward and draw near with true (honest and sincere) hearts in unqualified assurance and absolute conviction engendered by faith (by that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness), having our hearts sprinkled and purified from a guilty (evil) conscience and our bodies cleansed with pure water.
23 Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful;
23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
23 Let us continue to hold firmly to the hope that we confess without wavering, for the one who made the promise is faithful.
23 So let us seize and hold fast and retain without wavering the hope we cherish and confess and our acknowledgement of it, for He Who promised is reliable (sure) and faithful to His word.
24 and let us consider how to stimulate one another to love and good deeds,
24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
24 And let us continue to consider how to motivate one another to love and good deeds,
24 And let us consider and give attentive, continuous care to watching over one another, studying how we may stir up (stimulate and incite) to love and helpful deeds and noble activities,
25 not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.
25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
25 not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another even more as you see the day of the Lord coming nearer.
25 Not forsaking or neglecting to assemble together [as believers], as is the habit of some people, but admonishing (warning, urging, and encouraging) one another, and all the more faithfully as you see the day approaching.
26 For if we go on sinning willfully after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
26 For if we choose to go on sinning after we have learned the full truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
26 For if we go on deliberately and willingly sinning after once acquiring the knowledge of the Truth, there is no longer any sacrifice left to atone for [our] sins [no further offering to which to look forward].
27 but a terrifying expectation of judgment and THE FURY OF A FIRE WHICH WILL CONSUME THE ADVERSARIES.
27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
27 but only a terrifying prospect of judgment and a raging fire that will consume the enemies of God.
27 [There is nothing left for us then] but a kind of awful and fearful prospect and expectation of divine judgment and the fury of burning wrath and indignation which will consume those who put themselves in opposition [to God].
28 Anyone who has set aside the Law of Moses dies without mercy on the testimony of two or three witnesses.
28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
28 Anyone who violates the Law of Moses dies without mercy "on the testimony of two or three witnesses."
28 Any person who has violated and [thus] rejected and set at naught the Law of Moses is put to death without pity or mercy on the evidence of two or three witnesses.
29 How much severer punishment do you think he will deserve who has trampled under foot the Son of God, and has regarded as unclean the blood of the covenant by which he was sanctified, and has insulted the Spirit of grace?
29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
29 How much more severe a punishment do you think that person deserves who tramples on God's Son, treats as common the blood of the covenant by which it was sanctified, and insults the Spirit of grace?
29 How much worse (sterner and heavier) punishment do you suppose he will be judged to deserve who has spurned and [thus] trampled underfoot the Son of God, and who has considered the covenant blood by which he was consecrated common and unhallowed, thus profaning it and insulting and outraging the [Holy] Spirit [Who imparts] grace (the unmerited favor and blessing of God)?
30 For we know Him who said, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY " And again, "THE LORD WILL JUDGE HIS PEOPLE."
30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
30 For we know the one who said, "Vengeance belongs to me; I will pay them back," and again, "The Lord will judge his people."
30 For we know Him Who said, Vengeance is Mine [retribution and the meting out of full justice rest with Me]; I will repay [I will exact the compensation], says the Lord. And again, The Lord will judge and determine and solve and settle the cause and the cases of His people.
31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God.
31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
31 It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!
31 It is a fearful (formidable and terrible) thing to incur the divine penalties and be cast into the hands of the living God!
32 But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,
32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
32 But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.
32 But be ever mindful of the days gone by in which, after you were first spiritually enlightened, you endured a great and painful struggle,
33 partly by being made a public spectacle through reproaches and tribulations, and partly by becoming sharers with those who were so treated.
33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
33 At times you were made a public spectacle by means of insults and persecutions, while at other times you associated with people who were treated this way.
33 Sometimes being yourselves a gazingstock, publicly exposed to insults and abuse and distress, and sometimes claiming fellowship and making common cause with others who were so treated.
34 For you showed sympathy to the prisoners and accepted joyfully the seizure of your property, knowing that you have for yourselves a better possession and a lasting one.
34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
34 For you sympathized with the prisoners and cheerfully submitted to the violent seizure of your property, because you know that you have a better and more permanent possession.
34 For you did sympathize and suffer along with those who were imprisoned, and you bore cheerfully the plundering of your belongings and the confiscation of your property, in the knowledge and consciousness that you yourselves had a better and lasting possession.
35 Therefore, do not throw away your confidence, which has a great reward.
35 Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
35 So don't lose your confidence, since it holds a great reward for you.
35 Do not, therefore, fling away your fearless confidence, for it carries a great and glorious compensation of reward.
36 For you have need of endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised.
36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
36 For you need endurance, so that after you have done God's will you can receive what he has promised.
36 For you have need of steadfast patience and endurance, so that you may perform and fully accomplish the will of God, and thus receive and carry away [and enjoy to the full] what is promised.
37 FOR YET IN A VERY LITTLE WHILE, HE WHO IS COMING WILL COME, AND WILL NOT DELAY.
37 For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
37 For "in a very little while the one who is coming will return he will not delay;
37 For still a little while (a very little while), and the Coming One will come and He will not delay.
38 BUT MY RIGHTEOUS ONE SHALL LIVE BY FAITH; AND IF HE SHRINKS BACK, MY SOUL HAS NO PLEASURE IN HIM.
38 Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
38 but my righteous one will live by faith, and if he turns back, my soul will take no pleasure in him."
38 But the just shall live by faith [My righteous servant shall live by his conviction respecting man's relationship to God and divine things, and holy fervor born of faith and conjoined with it]; and if he draws back and shrinks in fear, My soul has no delight or pleasure in him.
39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the preserving of the soul.
39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.
39 Now, we do not belong to those who turn back and are destroyed, but to those who have faith and are saved.
39 But our way is not that of those who draw back to eternal misery (perdition) and are utterly destroyed, but we are of those who believe [who cleave to and trust in and rely on God through Jesus Christ, the Messiah] and by faith preserve the soul.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org