1 Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
1 Wherefore, holy brethren, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our profession, Christ Jesus;
1 Therefore, holy brothers, partners in a heavenly calling, keep your focus on Jesus, the apostle and high priest of our confession.
1 So then, brethren, consecrated and set apart for God, who share in the heavenly calling, [thoughtfully and attentively] consider Jesus, the Apostle and High Priest Whom we confessed [as ours when we embraced the Christian faith].
2 He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.
2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God's household,
2 [See how] faithful He was to Him Who appointed Him [Apostle and High Priest], as Moses was also faithful in the whole house [of God].
3 For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
3 For this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more honour than the house.
3 because he is worthy of greater glory than Moses in the same way that the builder of a house has greater honor than the house itself.
3 Yet Jesus has been considered worthy of much greater honor and glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house [itself].
4 For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
4 For every house is builded by some man; but he that built all things is God.
4 After all, every house is built by someone, but God is the builder of everything.
4 For [of course] every house is built and furnished by someone, but the Builder of all things and the Furnisher [of the entire equipment of all things] is God.
5 Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;
5 And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
5 Moses was faithful in all God's household as a servant who was to testify to what would be said later,
5 And Moses certainly was faithful in the administration of all God's house [but it was only] as a ministering servant. [In his entire ministry he was but] a testimony to the things which were to be spoken [the revelations to be given afterward in Christ].
6 but Christ was faithful as a Son over His house--whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.
6 But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end.
6 but the Messiah was faithful as the Son in charge of God's household, and we are his household if we hold on to our courage and the hope in which we rejoice.
6 But Christ (the Messiah) was faithful over His [own Father's] house as a Son [and Master of it]. And it is we who are [now members] of this house, if we hold fast and firm to the end our joyful and exultant confidence and sense of triumph in our hope [in Christ].
7 Therefore, just as the Holy Spirit says, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
7 Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
7 Therefore, as the Holy Spirit says, "Today, if you hear his voice,
7 Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice,
8 DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME, AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,
8 Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
8 do not harden your hearts as they did when they provoked me during the time of testing in the wilderness.
8 Do not harden your hearts, as [happened] in the rebellion [of Israel] and their provocation and embitterment [of Me] in the day of testing in the wilderness,
9 WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me, AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
9 There your ancestors tested me,
9 Where your fathers tried [My patience] and tested [My forbearance] and found I stood their test, and they saw My works for forty years.
10 "THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION, AND SAID, 'THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART, AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS';
10 Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways.
10 even though they had seen my actions for 40 years. That is why I was indignant with that generation and said, "They are always going astray in their hearts, and they have not known my ways.'
10 And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them.
11 AS I SWORE IN MY WRATH, 'THEY SHALL NOT ENTER MY REST.'"
11 So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.)
11 So in my anger I swore a solemn oath that they would never enter my rest."
11 Accordingly, I swore in My wrath and indignation, They shall not enter into My rest.
12 Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
12 Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God.
12 See to it, my brothers, that no evil, unbelieving heart is found in any of you, as shown by your turning away from the living God.
12 [Therefore beware] brethren, take care, lest there be in any one of you a wicked, unbelieving heart [which refuses to cleave to, trust in, and rely on Him], leading you to turn away and desert or stand aloof from the living God.
13 But encourage one another day after day, as long as it is still called "Today," so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
13 But exhort one another daily, while it is called To day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
13 Instead, continue to encourage one another every day, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin,
13 But instead warn (admonish, urge, and encourage) one another every day, as long as it is called Today, that none of you may be hardened [into settled rebellion] by the deceitfulness of sin [by the fraudulence, the stratagem, the trickery which the delusive glamor of his sin may play on him].
14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
14 For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;
14 because we are the Messiah's partners only if we hold on to our original confidence to the end.
14 For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation [in virtue of which we are believers] firm and unshaken to the end.
15 while it is said, "TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE, DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME."
15 While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation.
15 As it is said, "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as they did when they provoked me."
15 Then while it is [still] called Today, if you would hear His voice and when you hear it, do not harden your hearts as in the rebellion [in the desert, when the people provoked and irritated and embittered God against them].
16 For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?
16 For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.
16 Now who heard him and provoked him? Was it not all those who came out of Egypt led by Moses?
16 For who were they who heard and yet were rebellious and provoked [Him]? Was it not all those who came out of Egypt led by Moses?
17 And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
17 But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness?
17 And with whom was he angry for 40 years? Was it not with those who sinned and whose bodies fell dead in the wilderness?
17 And with whom was He irritated and provoked and grieved for forty years? Was it not with those who sinned, whose dismembered bodies were strewn and left in the desert?
18 And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?
18 And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not?
18 And to whom did he swear that they would never enter his rest? It was to those who disobeyed him, was it not?
18 And to whom did He swear that they should not enter His rest, but to those who disobeyed [who had not listened to His word and who refused to be compliant or be persuaded]?
19 So we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 So we see that they could not enter in because of unbelief.
19 So we see that they were unable to enter because of their unbelief.
19 So we see that they were not able to enter [into His rest], because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God [unbelief had shut them out].
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org