Parallel Verses

New American Standard Bible

And their bows will mow down the young men,
They will not even have compassion on the fruit of the womb,
Nor will their eye pity children.

King James Version

Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

Holman Bible

Their bows will cut young men to pieces.
They will have no compassion on little ones;
they will not look with pity on children.

International Standard Version

Their bows will dash the young men to pieces; they'll show no pity on those not yet born, and their eyes will not spare children.

A Conservative Version

And [their] bows shall dash the young men in pieces. And they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

American Standard Version

And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

Amplified


Their bows will cut down the young men [of Babylon];
They will take no pity on the fruit of the womb,
Their eyes will not look with compassion on the children.

Bible in Basic English

In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body.

Darby Translation

And their bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children.

Julia Smith Translation

And the bows of the boys shall be dashed in pieces, and the fruit of the womb they shall not pity; and upon their sons their eye shall not have compassion.

King James 2000

Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

Lexham Expanded Bible

And [their] bows will shatter young men. And they will not show mercy on [the] fruit of [the] womb; their eyes will not look compassionately on children.

Modern King James verseion

And bows shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not pity sons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then shall young men's bows be knapped asunder. The Medes shall have no pity upon women with child, and their faces shall not spare the children.

NET Bible

Their arrows will cut young men to ribbons; they have no compassion on a person's offspring, they will not look with pity on children.

New Heart English Bible

Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.

The Emphasized Bible

And, bows, shall dash the young to pieces, - And on the fruit of the womb, will they have no pity, Over children, will their eye throw no shield.

Webster

Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children.

World English Bible

Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children.

Youngs Literal Translation

And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קשׁת 
Qesheth 
Usage: 75

רטשׁ 
Ratash 
Usage: 6

the young men
נער 
Na`ar 
Usage: 239

to pieces
רטשׁ 
Ratash 
Usage: 6

and they shall have no pity
רחם 
Racham 
Usage: 47

on the fruit
פּרי 
P@riy 
Usage: 119

of the womb
בּטן 
Beten 
Usage: 72

shall not spare
חוּס 
Chuwc 
Usage: 24

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

An Oracle Against Babylon

17 I will stir up the Medes against them. They will not value silver or take pleasure in gold. 18 And their bows will mow down the young men,
They will not even have compassion on the fruit of the womb,
Nor will their eye pity children.
19 Babylon, the beauty (honor) (glory) of kingdoms, the majesty of Chaldean pride, will be overthrew by God like Sodom and Gomorrah.



Cross References

2 Kings 8:12

Why are you crying? Hazael asked. Because I know the horrible things you will do against the people of Israel, Elisha answered. You will burn their fortresses, slaughter their finest young men, batter their children to death, and rip open their pregnant women.

2 Chronicles 36:17

So he had the Babylonian king attack them and execute their best young men in their holy temple. He did not spare the best men or the unmarried women, the old people or the sick people. God handed all of them over to him.

Isaiah 13:16

Their infant children will be dashed to pieces before their eyes. Their houses will be plundered and their wives raped.

Ezekiel 9:5-6

I heard God say to the other men: Follow him through the city and kill. Spare no one! Have mercy on no one.

Ezekiel 9:10

But (my eye will not feel sorry) I will not have compassion or feel sorry. I will do to them what they have done to others.

Hosea 13:16

The people of Samaria are guilty as charged because they rebelled against their God. They will be killed in war, their children will be smashed to death, and their pregnant women will be ripped open.

Nahum 2:1

He who breaks in pieces has come up against you: Safeguard the fortress, watch the way, make your loins strong, and reinforce your power.

Nahum 3:10

She went into captivity and was exiled. Her children were smashed to death at every street corner. Soldiers tossed dice for her important men, and all her best men were bound in chains.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain