Parallel Verses
A Conservative Version
And, behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine. Let us eat and drink, for tomorrow we shall die.
New American Standard Bible
Killing of cattle and slaughtering of sheep,
Eating of meat and drinking of wine:
“
King James Version
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to morrow we shall die.
Holman Bible
butchering of cattle, slaughtering of sheep,
eating of meat, and drinking of wine—
“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
International Standard Version
But look! There is joy and festivity, slaughtering of cattle and killing of sheep, eating meat and drinking wine. "Let us eat and drink, you say, because we die tomorrow."
American Standard Version
and behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine: let us eat and drink, for to-morrow we shall die.
Amplified
Instead, there is joy and jubilation,
Killing of oxen and slaughtering of sheep,
Eating meat and drinking wine, saying,
“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
Bible in Basic English
But in place of these there was joy and delight, oxen and sheep were being made ready for food, there was feasting and drinking: men said, Now is the time for food and wine, for tomorrow death comes.
Darby Translation
and behold joy and rejoicing, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: Let us eat and drink, for to-morrow we die.
Julia Smith Translation
And behold, gladness and joy, killing cattle and slaughtering sheep, eating flesh, and drinking wine: eat and drink, for to-morrow we shall die.
King James 2000
But instead, joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating meat, and drinking wine: let us eat and drink; for tomorrow we shall die.
Lexham Expanded Bible
But look! Joy and gladness, the killing of oxen and the slaughtering of sheep, the eating of meat and the drinking of wine! "Let us eat and drink, for tomorrow we die!"
Modern King James verseion
Then, lo, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine, saying, Let us eat and drink, for tomorrow we die!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But they to fulfill their lust and willfulness, slaughter oxen: they kill sheep, they eat costly meat, and drink wine. "Let us eat and drink, tomorrow we shall die."
NET Bible
But look, there is outright celebration! You say, "Kill the ox and slaughter the sheep, eat meat and drink wine. Eat and drink, for tomorrow we die!"
New Heart English Bible
and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."
The Emphasized Bible
Then lo! joy and rejoicing, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine, - Let us eat and drink, For to-morrow, we may die!
Webster
And behold joy and gladness, slaying oxen, and killing sheep, eating flesh, and drinking wine: let us eat and drink; for to-morrow we shall die.
World English Bible
and behold, joy and gladness, killing cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: "Let us eat and drink, for tomorrow we will die."
Youngs Literal Translation
And lo, joy and gladness, slaying of oxen, And slaughtering of sheep, Eating of flesh, and drinking of wine, Eat and drink, for to-morrow we die.
Themes
Epicureans » Worldly pleasure sought by the epicureans as the chief aim of life
Gluttony » Leads to » Carnal security
Happiness » Of the wicked » Is derived from » Gluttony
Happiness of the The Wicked » Is derived from » Gluttony
Happiness of the The Wicked » Leads to recklessness
Pleasure, worldly » Results of a pleasure-seeking life » Poverty
Sheep » Flesh of, extensively used as food
Worldly » Pleasure results of a pleasure-seeking life » Poverty
Topics
Interlinear
Harag
Baqar
Tso'n
Basar
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Isaiah 22:13
Verse Info
Context Readings
Oracle Against Jerusalem
12 And in that day the Lord, LORD of hosts, called for weeping, and for mourning, and for baldness, and for girding with sackcloth. 13 And, behold, joy and gladness, slaying oxen and killing sheep, eating flesh and drinking wine. Let us eat and drink, for tomorrow we shall die. 14 And LORD of hosts revealed himself in my ears, Surely this iniquity shall not be forgiven you till ye die, says the Lord, LORD of hosts.
Cross References
Isaiah 56:12
Come ye, [they say], I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink. And tomorrow shall be as this day, great beyond measure.
1 Corinthians 15:32
If in respect to men I fought with beasts at Ephesus, what is the benefit to me if the dead are not raised? Let us eat and drink, for tomorrow we die.
Luke 17:26-29
And just as it happened in the days of Noah, so also it will be in the days of the Son of man.
Isaiah 5:12
And the harp and the lute, the tambourine and the pipe, and wine, are [in] their feasts, but they do not regard the work of LORD, nor have they considered the operation of his hands.
Isaiah 5:22
Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink,
Isaiah 21:4-5
My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling to me.
Isaiah 28:7-8
And even these reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up of wine. They stagger with strong drink; they err in vision; they stumble in judgment.
Amos 6:3-7
Ye who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near,
James 5:5
Ye have lived in luxury on the earth, and were self-indulgent. Ye have nourished your hearts as in a day of slaughter.