Parallel Verses

New American Standard Bible

Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.

King James Version

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

Holman Bible

Woe to Ariel, Ariel,
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.

International Standard Version

"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.

A Conservative Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.

American Standard Version

Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:

Amplified

Woe (judgment is coming) to Ariel, to Ariel, the city where David [once] camped!
Add yet another year; let the feasts run their course [but only one year more].

Bible in Basic English

Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:

Darby Translation

Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.

Julia Smith Translation

Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.

King James 2000

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.

Lexham Expanded Bible

Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.

Modern King James verseion

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:

NET Bible

Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.

New Heart English Bible

Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;

The Emphasized Bible

Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;

Webster

Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.

World English Bible

Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;

Youngs Literal Translation

Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Woe
הוי 
Howy 
woe, Ah, Ho, O, Alas
Usage: 50

to Ariel
אריאל 
'Ari'el 
אריאל 
'Ari'el 
Usage: 6
Usage: 6

the city
קריה 
Qiryah 
Usage: 31

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

חנה 
Chanah 
Usage: 143

add
ספה 
Caphah 
Usage: 20

ye year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

to year
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

נקף 
Naqaph 
Usage: 19

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Woe To Jerusalem

1 Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped!
Add year to year, observe your feasts on schedule.
2 I will bring distress to Ariel,
And she will be a city of lamenting and mourning;
And she will be like an Ariel to me.


Cross References

2 Samuel 5:9

So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward.

Isaiah 1:11-15

What are your multiplied sacrifices to Me?”
Says the Lord.
“I have had enough of burnt offerings of rams
And the fat of fed cattle;
And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs or goats.

Isaiah 22:12-13

Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to wailing,
To shaving the head and to wearing sackcloth.

Isaiah 31:9

“His rock will pass away because of panic,
And his princes will be terrified at the standard,”
Declares the Lord, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.

Isaiah 66:3

“But he who kills an ox is like one who slays a man;
He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering is like one who offers swine’s blood;
He who burns incense is like the one who blesses an idol.
As they have chosen their own ways,
And their soul delights in their abominations,

Jeremiah 7:21

Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Add your burnt offerings to your sacrifices and eat flesh.

Ezekiel 43:15-16

The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.

Hosea 5:6

They will go with their flocks and herds
To seek the Lord, but they will not find Him;
He has withdrawn from them.

Hosea 8:13

As for My sacrificial gifts,
They sacrifice the flesh and eat it,
But the Lord has taken no delight in them.
Now He will remember their iniquity,
And punish them for their sins;
They will return to Egypt.

Hosea 9:4

They will not pour out drink offerings of wine to the Lord,
Their sacrifices will not please Him.
Their bread will be like mourners’ bread;
All who eat of it will be defiled,
For their bread will be for themselves alone;
It will not enter the house of the Lord.

Amos 4:4-5

“Enter Bethel and transgress;
In Gilgal multiply transgression!
Bring your sacrifices every morning,
Your tithes every three days.

Micah 6:6-7

With what shall I come to the Lord
And bow myself before the God on high?
Shall I come to Him with burnt offerings,
With yearling calves?

Hebrews 10:1

For the Law, since it has only a shadow of the good things to come and not the very form of things, can never, by the same sacrifices which they offer continually year by year, make perfect those who draw near.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain