Parallel Verses
New American Standard Bible
Add year to year,
King James Version
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
Holman Bible
the city where David camped!
Continue year after year;
let the festivals recur.
International Standard Version
"How terrible it will be for you, Aruel, Aruel, the city where David encamped! Year after year, let your festivals run their cycle.
A Conservative Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add ye year to year. Let the feasts come round.
American Standard Version
Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
Amplified
Add
Bible in Basic English
Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
Darby Translation
Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
Julia Smith Translation
Wo to Ariel, Ariel, the city David encamped in! add ye year upon year; the festivals shall run their circle.
King James 2000
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add year to year; let feasts run their cycle.
Lexham Expanded Bible
Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.
Modern King James verseion
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be unto thee O Ariel, thou city that David won. Take ye yet some years, and let some feasts yet pass over:
NET Bible
Ariel is as good as dead -- Ariel, the town David besieged! Keep observing your annual rituals, celebrate your festivals on schedule.
New Heart English Bible
Woe to Ariel. Ariel, the city where David encamped. Add year to year; let the feasts come around;
The Emphasized Bible
Alas for Ariel, Ariel, The city against which, David encamped, - Add ye a year to a year. Let the festivals, come round;
Webster
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
World English Bible
Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around;
Youngs Literal Translation
Woe to Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
Themes
Ariel » A symbolical name for jerusalem
David » King of israel » Makes conquest of jerusalem
Topics
Interlinear
Chanah
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 29:1
Verse Info
Context Readings
Woe To Jerusalem
1
Add year to year,
And she will be a city of lamenting and
And she will be like an Ariel to me.
Cross References
2 Samuel 5:9
So David lived in the stronghold and called it
Isaiah 1:11-15
Says the Lord.
“I
And the fat of fed cattle;
And I take no pleasure in the blood of bulls, lambs or goats.
Isaiah 22:12-13
To
Isaiah 31:9
And his princes will be terrified at the
Declares the Lord, whose
Isaiah 66:3
He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog’s neck;
He who offers a grain offering is like one who offers
He who
As they have chosen their
And their soul delights in their
Jeremiah 7:21
Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, “Add your
Ezekiel 43:15-16
The
Hosea 5:6
To seek the Lord, but they will
He has
Hosea 8:13
They
But the Lord has taken no delight in them.
Now He will
And
They will return to
Hosea 9:4
Their bread will
All who eat of it will be
For their bread will be for
It will not enter the house of the Lord.
Amos 4:4-5
In Gilgal multiply transgression!
Your tithes every three days.
Micah 6:6-7
And bow myself before the God on high?
Shall I come to Him with
With yearling calves?
Hebrews 10:1
For the Law, since it has only