Parallel Verses
International Standard Version
and oxen and donkeys that work the ground will eat seasoned fodder that workers will winnow with shovels and forks.
New American Standard Bible
Also the oxen and the donkeys which work the ground will eat salted fodder, which
King James Version
The oxen likewise and the young asses that ear the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Holman Bible
The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel
A Conservative Version
Likewise the oxen and the young donkeys that till the ground shall eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
American Standard Version
the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
Amplified
Also the oxen and the young donkeys that work the ground will eat salted fodder, which has been winnowed with shovel and pitchfork.
Bible in Basic English
And the oxen and the young asses which are used for ploughing, will have salted grain which has been made free from the waste with fork and basket.
Darby Translation
and the oxen and the asses that till the ground shall eat salted provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
Julia Smith Translation
And the oxen and the young asses working the land shall eat salted provender which was winnowed with the fan and by the winnower.
King James 2000
The oxen likewise and the young donkeys that work the ground shall eat salted provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Lexham Expanded Bible
and the oxen and the donkeys that till the ground will eat fodder, sorrel that [has] been winnowed with shovel and pitchfork.
Modern King James verseion
Also the oxen and the young asses that plow the ground shall eat clean fodder, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
yea, thine oxen and Mules that till the ground, shall eat good fodder which is purged with the fan.
NET Bible
The oxen and donkeys used in plowing will eat seasoned feed winnowed with a shovel and pitchfork.
New Heart English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
The Emphasized Bible
And the oxen and the young asses that till the ground, salted provender, shall eat, which hath been winnowed with shovel or fan.
Webster
The oxen likewise and the young asses that plow the ground shall eat clean provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fan.
World English Bible
The oxen likewise and the young donkeys that till the ground will eat savory provender, which has been winnowed with the shovel and with the fork.
Youngs Literal Translation
And the oxen and the young asses serving the ground, Fermented provender do eat, That one is winnowing with shovel and fan.
Themes
Agriculture or husbandry » Implements of » The fan
Agriculture or husbandry » Implements of » The shovel
Domestic Donkeys » Was used » In agriculture
Domestic Donkeys » Young, most valued for labor
Fan » Used for winnowing grain
Oxen » Illustrative » (engaged in husbandry,) of ministers
Oxen » Used for » Earing the ground
Interlinear
`abad
Zarah
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 20 Translations in Isaiah 30:24
Verse Info
Context Readings
The Lord Will Heal His People's Wounds
23 He will also provide rain for your seed that you sow in the ground, and the food that comes from the ground will be rich and abundant. At that time, your cattle will graze in broad meadows, 24 and oxen and donkeys that work the ground will eat seasoned fodder that workers will winnow with shovels and forks. 25 And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks and canals running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall.
Cross References
Genesis 45:6
That's because this famine has been going on for two years now in this region, and there are still five years left, during which there won't be any plowing or harvesting.
Exodus 34:21
"For six days you are to work, but on the seventh day you are to rest; even during plowing time and harvest you are to rest.
Deuteronomy 21:4
and are to lead the heifer to a flowing stream in a valley that has never been tilled or planted. They are to break the heifer's neck there.
Deuteronomy 25:4
"Don't muzzle an ox while it is threshing grain."
1 Samuel 8:12
He will appoint his officers over thousands and officers over fifties some will plow his fields, reap his harvest, and craft his war implements and equipment for his chariots.
Matthew 3:12
His winnowing fork is in his hand. He will clean up his threshing floor and gather his grain into the barn, but he will burn the chaff with inextinguishable fire."
Luke 3:17
His winnowing fork is in his hand to clean up his threshing floor. He'll gather the grain into his barn, but he'll burn the chaff with inextinguishable fire."
1 Corinthians 9:9-10
For in the Law of Moses it is written, "You must not muzzle an ox while it is treading out the grain." God is not only concerned about oxen, is he?