Parallel Verses

The Emphasized Bible

I, said - In the noontide of my days, I must enter the gates of hades, - I am deprived of the residue of ray years!

New American Standard Bible

I said, “In the middle of my life
I am to enter the gates of Sheol;
I am to be deprived of the rest of my years.”

King James Version

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

Holman Bible

I said: In the prime of my life
I must go to the gates of Sheol;
I am deprived of the rest of my years.

International Standard Version

I said, "Must I leave in the prime of my life? Must I be consigned to the control of Sheol? Bitter are my years!"

A Conservative Version

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years.

American Standard Version

I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.

Amplified


I said, “In mid-life
I am to go through the gates of Sheol (the place of the dead),
I am to be summoned, deprived of the remainder of my years.”

Bible in Basic English

I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.

Darby Translation

I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.

Julia Smith Translation

I said in the quiet of my days, I shall go to the gates of hades: I was missed the remainder of my years.

King James 2000

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the rest of my years.

Lexham Expanded Bible

I was the one who said, "I must go in the quiet of my days; I am summoned through the gates of Sheol [for] the rest of my years."

Modern King James verseion

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave; I have numbered the rest of my years.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"I thought I should have gone to the gates of hell in my best age, and have wanted the residue of my years.

NET Bible

"I thought, 'In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.'

New Heart English Bible

I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."

Webster

I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.

World English Bible

I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."

Youngs Literal Translation

I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
in the cutting off
דּמי דּמי 
D@miy 
Usage: 4

of my days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

I shall go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

of the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Hezekiah's Illness

9 the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and then recovered from his sickness: 10 I, said - In the noontide of my days, I must enter the gates of hades, - I am deprived of the residue of ray years! 11 I said - I shall not see Yah, Yah, in the land of the living, I shall discern the son of earth no longer, with the dwellers in the quiet land.



Cross References

2 Corinthians 1:9

But, we ourselves, within ourselves, have had the sentence of death, that we might not rest our confidence upon ourselves, but upon God, who raiseth the dead,

Psalm 102:24

I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;

Job 6:11

What is my strength, that I should hope? Or what mine end, that I should prolong my desire?

Job 7:7

Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:

Job 17:11-16

My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!

Psalm 107:18

All manner of food, their soul abhorreth, and so they draw near unto the gates of death,

Isaiah 38:1

In those days, was Hezekiah sick, unto death, - and Isaiah the prophet son of Amoz came in unto him, and said unto him - Thus, saith Yahweh, Set in order thy house, for, about to die thou art and shalt not recover.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain