Parallel Verses
The Emphasized Bible
I, said - In the noontide of my days, I must enter the gates of hades, - I am deprived of the residue of ray years!
New American Standard Bible
I am to enter the
I am to be
King James Version
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Holman Bible
I must go to the gates of Sheol;
I am deprived of the rest of my years.
International Standard Version
I said, "Must I leave in the prime of my life? Must I be consigned to the control of Sheol? Bitter are my years!"
A Conservative Version
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years.
American Standard Version
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
Amplified
I said, “In mid-life
I am to go through the gates of Sheol (the place of the dead),
I am to be summoned, deprived of the remainder of my years.”
Bible in Basic English
I said, In the quiet of my days I am going down into the underworld: the rest of my years are being taken away from me.
Darby Translation
I said, In the meridian of my days I shall go to the gates of Sheol: I am deprived of the rest of my years.
Julia Smith Translation
I said in the quiet of my days, I shall go to the gates of hades: I was missed the remainder of my years.
King James 2000
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the rest of my years.
Lexham Expanded Bible
I was the one who said, "I must go in the quiet of my days; I am summoned through the gates of Sheol [for] the rest of my years."
Modern King James verseion
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave; I have numbered the rest of my years.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"I thought I should have gone to the gates of hell in my best age, and have wanted the residue of my years.
NET Bible
"I thought, 'In the middle of my life I must walk through the gates of Sheol, I am deprived of the rest of my years.'
New Heart English Bible
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
Webster
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
World English Bible
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
Youngs Literal Translation
I -- I said in the cutting off of my days, I go in to the gates of Sheol, I have numbered the remnant of mine years.
Themes
Gates » Illustrative » (of the grave,) of death
Gates » Figurative » Of the grave
hezekiah » King of judah » His psalm of thanksgiving
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 38:10
Verse Info
Context Readings
Hezekiah's Illness
9 the writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and then recovered from his sickness: 10 I, said - In the noontide of my days, I must enter the gates of hades, - I am deprived of the residue of ray years! 11 I said - I shall not see Yah, Yah, in the land of the living, I shall discern the son of earth no longer, with the dwellers in the quiet land.
Cross References
2 Corinthians 1:9
But, we ourselves, within ourselves, have had the sentence of death, that we might not rest our confidence upon ourselves, but upon God, who raiseth the dead,
Psalm 102:24
I said, O my GOD, do not remove me in the midst of my days, Throughout the generation of generations, are thy years;
Job 6:11
What is my strength, that I should hope? Or what mine end, that I should prolong my desire?
Job 7:7
Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:
Job 17:11-16
My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
Psalm 107:18
All manner of food, their soul abhorreth, and so they draw near unto the gates of death,
Isaiah 38:1
In those days, was Hezekiah sick, unto death, - and Isaiah the prophet son of Amoz came in unto him, and said unto him - Thus, saith Yahweh, Set in order thy house, for, about to die thou art and shalt not recover.