Parallel Verses

Julia Smith Translation

The first to Zion, Behold, behold them: and to Jerusalem I will give him announcing good news.

New American Standard Bible

Formerly I said to Zion, ‘Behold, here they are.’
And to Jerusalem, ‘I will give a messenger of good news.’

King James Version

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Holman Bible

I was the first to say to Zion:
Look! Here they are!
And I gave a herald of good news to Jerusalem.

International Standard Version

First, to Zion: "There is slumber." And to Jerusalem: "I'll send a messenger with good news."

A Conservative Version

First to Zion. Behold, behold them, and I will give to Jerusalem him who brings good news.

American Standard Version

I am the first that saith unto Zion, Behold, behold them; and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Amplified


“I was first to say to Zion, ‘Listen carefully, here they are [the Jews who will be restored to their own land].’
And to Jerusalem, ‘I will provide a messenger (Isaiah) to bring the good news [that Cyrus will be stirred up and put into action to save them].’

Bible in Basic English

I was the first to give word of it to Zion, and I gave the good news to Jerusalem.

Darby Translation

The first, I said to Zion, Behold, behold them! and to Jerusalem, I will give one that bringeth glad tidings.

King James 2000

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that brings good tidings.

Lexham Expanded Bible

First to Zion, look! Look at them! And I give a herald of good tidings to Jerusalem.

Modern King James verseion

I first shall say to Zion, Behold! Behold them! And I will give to Jerusalem one who bears good news.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The first is he that shall say unto Zion, "Behold, behold, they are present!" And to Israel itself will I give an Evangelist.

NET Bible

I first decreed to Zion, 'Look, here's what will happen!' I sent a herald to Jerusalem.

New Heart English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

The Emphasized Bible

He who is First, can say , To Zion, Lo! there they are! And to Jerusalem, A herald of good-tidings, do I give.

Webster

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

World English Bible

I am the first to say to Zion, 'Behold, look at them;' and I will give one who brings good news to Jerusalem.

Youngs Literal Translation

First to Zion, Behold, behold them, And to Jerusalem one proclaiming tidings I give,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

them and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

Context Readings

God Helps Israel

26 Who announced from the beginning, and we shall know? and before, and we shall say, He is just; also none announcing; also none hearing; also none heard your words. 27 The first to Zion, Behold, behold them: and to Jerusalem I will give him announcing good news. 28 And I shall see, and no man; and from these, and no counselor; and I shall ask them, and they will not turn back a word.



Cross References

Isaiah 40:9

Upon the high mountain come up for thee, O Zion: announcing the good news, lift up thy voice with strength, O Jerusalem; announcing the good news, lift up, thou shalt not be afraid; say to the cities, Behold your God!

Isaiah 52:7

How exalted upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be beard: announcing good news of good, causing salvation to be heard; saying to Zion, Thy God reigns!

Isaiah 44:28

Saying to Cyrus, My shepherd, and he shall complete all my delight: and saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and the temple shall be founded.

Nahum 1:15

Behold upon the mountains the feet of him announcing good news, causing peace to be heard. O Judah, keep thy festivals, complete thy vows: for Belial shall no more add to pass through thee: he was completely cut off.

Ezra 1:1-2

In one year to Cyrus the king of Persia, to complete the word of Jehovah from the month of Jeremiah, Jehovah roused up the spirit of Cyrus king of Persia, and he will cause a voice to pass through in all his kingdom, and also in writing, saying,

Isaiah 41:4

Who made and did, calling the generations from the beginning? I Jehovah, the first, and with the last; I am he.

Isaiah 43:10

Ye my witnesses, says Jehovah, and my servants whom I chose: so that ye shall know and trust to me, and understand that I am he: before me was no God formed, and after me shall be none.

Isaiah 44:6

Thus said Jehovah king of Israel, and Jehovah of armies, redeeming him, I the first and I the last; and besides me no God.

Isaiah 48:3

From then I announced the former things, and they went forth out of my Mouth, and I caused them to be heard; I did suddenly, and they shall come.

Isaiah 48:12

Hear to me, O Jacob and Israel, my calling; I am he, I the firsts also I the last

Luke 2:10-11

And the messenger said to them, Fear not : for, behold, I announce you good news, great joy, which shall be to all people.

Romans 10:15

And how shall they proclaim, except they be sent? as has been written, How beautiful the feet of them announcing good news, peace, of them announcing good things!

Revelation 2:8

And to the messenger of the church of the Smyrnians write; Thus says the first and the last, who was dead and he lived;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain