Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have long time holden my peace, sayeth the LORD, should I therefore be still, and keep silence for ever? I will cry like a travailing woman, and at once will I destroy, and devour.

New American Standard Bible

I have kept silent for a long time,
I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan,
I will both gasp and pant.

King James Version

I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

Holman Bible

“I have kept silent from ages past;
I have been quiet and restrained Myself.
But now, I will groan like a woman in labor,
gasping breathlessly.

International Standard Version

"I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant.

A Conservative Version

I have for a long time held my peace. I have been still, and refrained myself. [Now] I will cry out like a travailing woman. I will gasp and pant together.

American Standard Version

I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.

Amplified


“I [the Lord] have been silent for a long time,
I have been still and restrained Myself.
Now I will moan like a woman in labor,
I will both gasp and pant.

Bible in Basic English

I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly.

Darby Translation

Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.

Julia Smith Translation

I was silent of old; I will be still, I will restrain myself: as she bringing forth I will cry out; I will lay waste and snuff up together.

King James 2000

I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

Lexham Expanded Bible

I have been silent for a long time; I have kept silent; I have restrained myself like one giving birth; I will moan, pant, and gasp together.

Modern King James verseion

I have kept silence from forever; I have been still and refrained Myself. Now I will cry like a woman in pangs of labor, I will pant and gasp at once.

NET Bible

"I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp.

New Heart English Bible

"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

The Emphasized Bible

I have held my peace from age-past times, I kept still, I restrained myself, - As a travailing woman, I pant, I breathe hard and gasp, all at once!

Webster

I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.

World English Bible

"I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.

Youngs Literal Translation

I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

חשׁה 
Chashah 
Usage: 15

חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

and refrained
אפק 
'aphaq 
Usage: 7

myself now will I cry
פּעה 
Pa`ah 
cry
Usage: 1

I will destroy
נשׁם 
Nasham 
Usage: 1

and devour
שׁאף 
Sha'aph 
Usage: 14

References

Fausets

Context Readings

A Song Of Praise To Yahweh

13 The LORD shall come forth as a giant, and take a stomach to himself like a fresh man of war. He shall roar and cry, and overcome his enemies. 14 I have long time holden my peace, sayeth the LORD, should I therefore be still, and keep silence for ever? I will cry like a travailing woman, and at once will I destroy, and devour. 15 I will make waste both mountain and hill, and dry up every green thing that groweth thereon. I will dry up the floods of water, and drink up the rivers.



Cross References

Job 32:18

For I am full of words, and the spirit that is within me, compelleth me.

Job 32:20

Therefore will I speak, that I may have vent: I will open my lips, and make answer.

Psalm 50:2

Out of Zion hath God appeared in perfect beauty.

Psalm 83:1-2

{A song and Psalm of Asaph} Hold not thy tongue, O God, keep not still silence; refrain not thyself, O God.

Ecclesiastes 8:11-12

Because now that evil works are not hastily punished, the heart of man giveth himself over unto wickedness.

Jeremiah 15:6

seeing thou goest from me and turnest backward? Sayeth the LORD: Therefore I will stretch out mine hand against thee, to destroy thee, and I will not be entreated.

Jeremiah 44:22

Insomuch that the LORD might no longer suffer the wickedness of your inventions, and the abominable things which ye did? Is not your land desolate and void; yea, and abhorred, so that no man dwelleth therein any more, as it is come to pass this day?

Luke 18:7

And shall not God avenge his elect, which cry night and day unto him? Yea though he defer them:

2 Peter 3:9-10

The Lord is not slack to fulfill his promise as some men count slackness: but is patient to us ward and would have no man lost, but would receive all men to repentance.

2 Peter 3:15

And suppose that the long suffering of the Lord is salvation, even as our dearly beloved brother Paul, according to the wisdom given unto him, wrote to you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain