Parallel Verses

International Standard Version

"I've called you in righteousness. I'll take hold of your hand. I'll preserve you and appoint you as a covenant to the people, as a light for the nations,

New American Standard Bible

“I am the Lord, I have called You in righteousness,
I will also hold You by the hand and watch over You,
And I will appoint You as a covenant to the people,
As a light to the nations,

King James Version

I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Holman Bible

“I, Yahweh, have called You
for a righteous purpose,
and I will hold You by Your hand.
I will keep You and appoint You
to be a covenant for the people
and a light to the nations,

A Conservative Version

I, LORD, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles,

American Standard Version

I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Amplified


“I am the Lord, I have called You (the Messiah) in righteousness [for a righteous purpose],
I will also take You by the hand and keep watch over You,
And I will appoint You as a covenant to the people [Israel],
As a light to the nations (Gentiles),

Bible in Basic English

I the Lord have made you the vessel of my purpose, I have taken you by the hand, and kept you safe, and I have given you to be an agreement to the people, and a light to the nations:

Darby Translation

I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,

Julia Smith Translation

I Jehovah called thee in justice, and I will hold by thy hand, and I will guard thee and give thee for a covenant of the people, for the light of the nations,

King James 2000

I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant to the people, for a light to the Gentiles;

Lexham Expanded Bible

"I [am] Yahweh; I have called you in righteousness, and I have grasped your hand and watched over you; and I have given you as a covenant of [the] people, as a light of [the] nations,

Modern King James verseion

I Jehovah have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You for a covenant of the people, for a Light of the nations;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"I the LORD have called thee in righteousness, and led thee by the hand. Therefore will I also defend thee, and give thee for a covenant of the people, and to be the light of the Gentiles.

NET Bible

"I, the Lord, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations,

New Heart English Bible

"I, the LORD, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations;

The Emphasized Bible

I - Yahweh, have called thee in righteousness, And will firmly grasp thy hand, - And will keep thee And give thee - As the covenant of a people, As the light of nations:

Webster

I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

World English Bible

"I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations;

Youngs Literal Translation

I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I the Lord

Usage: 0

קרא 
Qara' 
Usage: 736

and will hold
חזק 
Chazaq 
Usage: 290

יד 
Yad 
Usage: 1612

thee, and give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

בּרית 
B@riyth 
Usage: 284

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

אור 
'owr 
Usage: 122

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

The Mission Of Yahweh's Servant

5 This is what God says the God who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and its produce, who gives breath to the people on it and life to those who walk in it: 6  "I've called you in righteousness. I'll take hold of your hand. I'll preserve you and appoint you as a covenant to the people, as a light for the nations, 7 to open blind eyes and to bring out those who are bound from their cells, and those sitting in darkness from prison.


Cross References

Luke 2:32

a light that will reveal salvation to unbelievers and bring glory to your people Israel."

Isaiah 49:6

he says: "It is too small a thing for you to be my servant, to raise up the tribes of Israel and bring back those of Jacob I have preserved. I'll also make you as a light to the nations, to be my salvation to the ends of the earth.

Isaiah 49:8

"This what the LORD says: "I'll answer you in a time of favor, and on a day of salvation I'll help you. I have watched over you, and given you as a covenant for the people, to restore the land, to reassign the inheritances that have been devastated;

Jeremiah 23:5-6

"The time is coming," declares the LORD, "when I'll raise up a righteous branch for David. He will be a king who rules wisely, and he will administer justice and righteousness in the land.

Acts 13:47

For that is what the Lord ordered us to do: "I have made you a light to the gentiles to be the means of salvation to the very ends of the earth.'"

Psalm 45:6-7

Your throne, God, exists forever and ever, and the scepter of your kingdom is a righteous scepter.

Isaiah 41:13

"For I am the LORD your God, who takes hold of your right hand, who says to you, "Don't be afraid. I'll help you.

Isaiah 42:1

"Here is my servant, whom I support, my chosen one, in whom I delight. I've placed my Spirit upon him; and he'll deliver his justice throughout the world.

Isaiah 43:1

But now this is what the LORD says, the one who created you, Jacob, the one who formed you, Israel: "Do not be afraid, because I've redeemed you. I've called you by name; you are mine.

Acts 26:23

that the Messiah would suffer and be the first to rise from the dead and would bring light both to our people and to the gentiles."

Isaiah 26:3

You will keep perfectly peaceful the one whose mind remains focused on you, because he remains in you.

Isaiah 32:1

"Look, a king will reign in righteousness, and rulers will rule with justice.

Isaiah 45:13

"I have aroused him in righteousness, and I'll make all his pathways smooth. It is he who will rebuild my city and set my exiles free, but not for a price nor reward, " says the LORD of the Heavenly Armies.

Isaiah 49:1-3

"Listen to me, you coastlands! Pay attention, you people from far away! The LORD called me from the womb; while I was still in my mother's body, he pronounced my name.

Isaiah 51:4-5

"Pay attention to me, my people! Listen to me, my nation! For instruction will go out from me, and my justice will become a light for the nations.

Isaiah 60:1-3

"Arise, shine! For your light has come; the glory of the LORD has risen upon you.

Jeremiah 33:15-16

In those days and at that time I'll cause a righteous Branch to spring up for David, and he will uphold justice and righteousness in the land.

Matthew 26:28

because this is my blood of the new covenant that is being poured out for many people for the forgiveness of sins.

Luke 1:69-72

He has raised up a mighty Savior for us from the family of his servant David,

John 8:12

Later on, Jesus spoke to them again, saying, "I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life."

Romans 3:25-26

whom God offered as a place where atonement by the Messiah's blood would occur through faith. He did this to demonstrate his righteousness, because he had waited patiently to deal with sins committed in the past.

Romans 15:8-9

For I tell you that the Messiah became a servant of the circumcised on behalf of God's truth in order to confirm the promises given to our ancestors,

2 Corinthians 1:20

For all God's promises are "Yes" in him. And so through him we can say "Amen," to the glory of God.

Galatians 3:15-17

Brothers, let me use an example from everyday life. Once an agreement has been ratified, no one can cancel it or add conditions to it.

Hebrews 1:8-9

But about the Son he says, "Your throne, O God, is forever and ever, and the scepter of your kingdom is a righteous scepter.

Hebrews 7:2

Abraham gave Melchizedek a tenth of everything. In the first place, his name means "king of righteousness," and then he is also king of Salem, that is, "king of peace."

Hebrews 7:26

We need such a high priest one who is holy, innocent, pure, set apart from sinners, exalted above the heavens.

Hebrews 8:6

However, Jesus has now obtained a more superior ministry, since the covenant he mediates is founded on better promises.

Hebrews 9:15

This is why the Messiah is the mediator of a new covenant; so that those who are called may receive the eternal inheritance promised them, since a death has occurred that redeems them from the offenses committed under the first covenant.

Hebrews 12:24

to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better message than Abel's.

Hebrews 13:20

Now may the God of peace, who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead our Lord Jesus, the Great Shepherd of the sheep,

1 Peter 2:9

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain