Parallel Verses

NET Bible

Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you."

New American Standard Bible

“Behold, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

King James Version

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

Holman Bible

The past events have indeed happened.
Now I declare new events;
I announce them to you before they occur.”

International Standard Version

See, the former things have taken place, and I'm announcing the new things before they spring into being I'm telling you about them."

A Conservative Version

Behold, the former things have come to pass, and I declare new things. Before they spring forth I tell you of them.

American Standard Version

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.

Amplified


“Indeed, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”

Bible in Basic English

See, the things said before have come about, and now I give word of new things: before they come I give you news of them.

Darby Translation

Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.

Julia Smith Translation

The first things, behold, they came, and new things I announce: before they shall spring up I will cause you to hear.

King James 2000

Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

Lexham Expanded Bible

Look! the former things have come, and I declare new things. I {announce} [them] to you before they sprout up."

Modern King James verseion

Behold, the former things have come to pass, and new things I declare; before they happen, I cause you to hear.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, old things are come to pass, and new things I do declare; and before they come I tell you of them."

New Heart English Bible

Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."

The Emphasized Bible

Things told in advance, lo! they have come to pass, - And new things, am I telling, Ere yet they spring forth, I let, you, hear them.

Webster

Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.

World English Bible

Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up."

Youngs Literal Translation

The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and new things
חדשׁ 
Chadash 
Usage: 53

do I declare
נגד 
Nagad 
Usage: 370

צמח 
Tsamach 
Usage: 33

References

Morish

God

Watsons

Context Readings

The Mission Of Yahweh's Servant

8 I am the Lord! That is my name! I will not share my glory with anyone else, or the praise due me with idols. 9 Look, my earlier predictive oracles have come to pass; now I announce new events. Before they begin to occur, I reveal them to you." 10 Sing to the Lord a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!


Cross References

Isaiah 43:19

"Look, I am about to do something new. Now it begins to happen! Do you not recognize it? Yes, I will make a road in the desert and paths in the wilderness.

Genesis 15:12-16

When the sun went down, Abram fell sound asleep, and great terror overwhelmed him.

Joshua 21:45

Not one of the Lord's faithful promises to the family of Israel was left unfulfilled; every one was realized.

Joshua 23:14-15

"Look, today I am about to die. You know with all your heart and being that not even one of all the faithful promises the Lord your God made to you is left unfulfilled; every one was realized -- not one promise is unfulfilled!

1 Kings 8:15-20

He said, "The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.

1 Kings 11:36

I will leave his son one tribe so my servant David's dynasty may continue to serve me in Jerusalem, the city I have chosen as my home.

Isaiah 41:22-23

"Let them produce evidence! Let them tell us what will happen! Tell us about your earlier predictive oracles, so we may examine them and see how they were fulfilled. Or decree for us some future events!

Isaiah 44:7-8

Who is like me? Let him make his claim! Let him announce it and explain it to me -- since I established an ancient people -- let them announce future events!

Isaiah 46:9-10

Remember what I accomplished in antiquity! Truly I am God, I have no peer; I am God, and there is none like me,

John 13:19

I am telling you this now, before it happens, so that when it happens you may believe that I am he.

Acts 15:18

known from long ago.

1 Peter 1:10-12

Concerning this salvation, the prophets who predicted the grace that would come to you searched and investigated carefully.

2 Peter 1:19-21

Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing. You do well if you pay attention to this as you would to a light shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain