Parallel Verses

International Standard Version

"I yes, I am the one who comforts you. Who are you, that you are so afraid of humans who will die, descendants of mere men, who have been made like grass?

New American Standard Bible

“I, even I, am He who comforts you.
Who are you that you are afraid of man who dies
And of the son of man who is made like grass,

King James Version

I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;

Holman Bible

I—I am the One who comforts you.
Who are you that you should fear man who dies,
or a son of man who is given up like grass?

A Conservative Version

I, even I, am he who comforts you. Who are thou, that thou are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass,

American Standard Version

I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;

Amplified


“I, even I, am He who comforts you.
Who are you that you are afraid of man who dies
And of a son of man who is made [as destructible] as grass,

Bible in Basic English

I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass?

Darby Translation

I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a man that shall die, and the son of man that shall become as grass;

Julia Smith Translation

I, I am he comforting you: who thou? and shalt thou be afraid of man he shall die, and of the son of man shall be given for grass?

King James 2000

I, even I, am he that comforts you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;

Lexham Expanded Bible

"I, I [am] he who comforts you; who [are] you that you are afraid of man? He dies! And of [the] son of humankind? He is {sacrificed} [as] grass!

Modern King James verseion

I, I, am He who comforts you. Who are you, that you should fear a man. He shall die, or from the son of man? He shall be made as grass?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea I, I am even he, that in all things giveth you consolation. What art thou then, that fearest a mortal man; the child of man, which goeth away as doeth the flour,

NET Bible

"I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?

New Heart English Bible

"I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;

The Emphasized Bible

I - I, am he that comforteth you, - Who art, thou, that thou hast feared Frail man that dieth, and A son of the earthborn, who, as grass, shall be delivered up?

Webster

I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;

World English Bible

"I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;

Youngs Literal Translation

I -- I am He -- your comforter, Who art thou -- and thou art afraid of man? he dieth! And of the son of man -- grass he is made!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I, even I, am he that comforteth
נחם 
Nacham 
Usage: 108

you who art thou, that thou shouldest be afraid
ירא 
Yare' 
Usage: 334

of a man
אנושׁ 
'enowsh 
Usage: 42

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and of the son

Usage: 0

of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

Devotionals

Devotionals about Isaiah 51:12

References

American

Easton

Fausets

Smith

Images Isaiah 51:12

Prayers for Isaiah 51:12

Context Readings

Yahweh Comforts Zion

11 "The scattered ones of the LORD will return, and they will enter Zion with singing. Everlasting joy will be upon their heads; they will attain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away. 12 "I yes, I am the one who comforts you. Who are you, that you are so afraid of humans who will die, descendants of mere men, who have been made like grass? 13 As a result, you have forgotten the LORD who made you, who stretched out the heavens and laid the earth's foundations, and you live in constant fear every day because of the oppressor's fury, since he's ready to destroy. Now where is the oppressor's fury?


Cross References

Psalm 118:6

The LORD is with me. I will not be afraid. What can people do to me?

Isaiah 2:22

"Stop trusting in human beings, whose life breath is in their nostrils, for what are they really worth?"

Isaiah 51:3

For the LORD will have compassion on Zion, have compassion on all her ruins. He will make her wilderness like Eden, and her deserts like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving, and the sound of singing. Sorrow and sighing will flee away.

1 Peter 1:24

For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off,

Isaiah 66:13

Like a child whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem.

Psalm 90:5-6

You will sweep them away while they are asleep by morning they are like growing grass.

Psalm 92:7

Though the wicked sprout like grass; and all who practice iniquity flourish, it is they who will be eternally destroyed.

Psalm 103:15-16

A person's life is like grass it blossoms like wild flowers,

Psalm 146:4

When they stop breathing, they return to the ground; on that very day their plans evaporate!

Proverbs 29:26

Many seek a ruler's favor, but justice for a man comes from the LORD.

Isaiah 40:6-7

A voice says, "Cry out!" So I asked, "What am I to cry out?" "All humanity is grass, and all its loyalty is like the flowers of the field.

Isaiah 43:25

"I, I am the one who blots out your transgression for my own sake, and I'll remember your sins no more.

Isaiah 51:7-8

Listen to me, you who know righteousness, you people who have my instruction in their hearts. Don't fear the insults of mortals, and don't be dismayed at their hateful words.

Isaiah 57:15-18

"For this is what the high and lofty One says, who inhabits eternity, whose name is Holy: "He lives in the height and in holiness, and also with the one who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.

Daniel 3:16-18

Shadrach, Meshach, and Abednego answered King Nebuchadnezzar, "It's not necessary for us to respond in this matter.

Matthew 10:28

Stop being afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.

Luke 12:4-5

"But I tell you, my friends, never be afraid of those who kill the body and after that can't do anything more.

John 14:18

I'm not going to forsake you like orphans. I will come back to you.

John 14:26-27

But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything that I have told you.

Acts 9:31

So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace. As it continued to be built up and to live in the fear of the Lord, it kept increasing in numbers through the encouragement of the Holy Spirit.

2 Corinthians 1:3-5

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! He is our merciful Father and the God of all comfort,

2 Corinthians 7:5-6

For even when we came to Macedonia, our bodies had no rest. We suffered in a number of ways. Outwardly there were conflicts, inwardly there were fears.

James 1:10-11

and a rich person in his having been humbled, because he will fade away like a wild flower.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain