Parallel Verses

Amplified


Who caused His glorious arm and infinite power to go at the right hand of Moses,
Dividing the waters before them to make for Himself an everlasting name,

New American Standard Bible

Who caused His glorious arm to go at the right hand of Moses,
Who divided the waters before them to make for Himself an everlasting name,

King James Version

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

Holman Bible

He sent His glorious arm
to be at Moses’ right hand,
divided the waters before them
to obtain eternal fame for Himself,

International Standard Version

and who made his glorious arm march at Moses' right hand, who divided the waters in front of them to win an everlasting name,

A Conservative Version

who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them, to make himself an everlasting name,

American Standard Version

that caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? that divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

Bible in Basic English

He who made the arm of his glory go at the right hand of Moses, by whom the waters were parted before them, to make himself an eternal name;

Darby Translation

his glorious arm leading them by the right hand of Moses, dividing the waters before them, to make himself an everlasting name,

Julia Smith Translation

Leading by the right hand of Moses, the arm of his glory dividing the waters from before them to make to him an eternal name.

King James 2000

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

Lexham Expanded Bible

{who made} his magnificent arm move {at} the right hand of Moses, {who divided} [the] waters {before them}, to make an everlasting name for himself,

Modern King James verseion

who led them by the right hand of Moses with His glorious arm, dividing the water before them, to make Himself an everlasting name?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

how he had led Moses by the righthand with his glorious arm; how he had divided the water before them, whereby he gat himself an everlasting name;

NET Bible

the one who made his majestic power available to Moses, who divided the water before them, gaining for himself a lasting reputation,

New Heart English Bible

who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

The Emphasized Bible

That caused to go at the right hand of Moses his own majestic arm, - Cleaving the waters from before them, To make himself an age-abiding name:

Webster

That led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name?

World English Bible

who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses? who divided the waters before them, to make himself an everlasting name?

Youngs Literal Translation

Leading by the right hand of Moses, the arm of His glory, Cleaving waters from before them, To make to Himself a name age-during.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילך 
Yalak 
Usage: 0

them by the right hand
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

of Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

with his glorious
תּפארת תּפארה 
Tiph'arah 
Usage: 51

arm
זרעה זרועה זרע זרוע 
Z@rowa` 
Usage: 91

בּקע 
Baqa` 
Usage: 51

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

References

Context Readings

Remembering Yahweh's Mercy

11
Then His people remembered the days of old, of Moses [and they said],
Where is He who brought our fathers up out of the [Red] Sea, with the shepherds of His flock [Moses and Aaron]?
Where is He who put His Holy Spirit in their midst,
12 
Who caused His glorious arm and infinite power to go at the right hand of Moses,
Dividing the waters before them to make for Himself an everlasting name,
13
Who led them through the depths [of the Red Sea],
Like a horse in the wilderness, [so that] they did not stumble?


Cross References

Exodus 15:16


Terror and dread fall on them;
Because of the greatness of Your arm they are as still as a stone;
Until Your people pass by and [into Canaan], O Lord,
Until the people pass by whom You have purchased.

Joshua 3:16

the waters which were flowing down from above stopped and rose up in one mass a great distance away at Adam, the city that is beside Zarethan. Those [waters] flowing downward toward the sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. So the people crossed [the river] opposite Jericho.

Exodus 14:16-17

As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, so that the sons of Israel may go through the middle of the sea on dry land.

Exodus 14:21-22

Then Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord swept the sea back by a strong east wind all that night and turned the seabed into dry land, and the waters were divided.

Exodus 15:6


“Your right hand, O Lord, is glorious in power;
Your right hand, O Lord, shatters the enemy.

Exodus 15:13


“You in Your lovingkindness and goodness have led the people whom You have redeemed;
In Your strength You have guided them with care to Your holy habitation.

Nehemiah 9:11


“You divided the sea before them,
So that they passed through the midst of the sea on dry land;
You hurled their pursuers into the depths,
Like a stone into mighty and raging waters.

Psalm 78:13


He divided the [Red] Sea and allowed them to pass through it,
And He made the waters stand up like [water behind] a dam.

Psalm 80:1

Hear us O Shepherd of Israel,
You who lead Joseph like a flock;
You who sit enthroned above the cherubim [of the ark of the covenant], shine forth!

Psalm 114:5-7


What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back?

Psalm 136:13-16


To Him who divided the Red Sea into parts,
For His lovingkindness endures forever;

Isaiah 11:15


And the Lord will utterly destroy
The tongue of the Sea of Egypt;
And with His scorching wind
He will wave His hand over the River;
He will strike and divide it into seven channels
And make [it possible for] people [to] walk over in sandals.

Isaiah 55:13


“Instead of the thorn bush the cypress tree will grow,
And instead of the nettle the myrtle tree will grow;
And it will be a memorial to the Lord,
For an everlasting sign [of His mercy] which will not be cut off.”

Romans 9:17

For the Scripture says to Pharaoh, “I raised you up for this very purpose, to display My power in [dealing with] you, and so that My name would be proclaimed in all the earth.”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain