Parallel Verses

New American Standard Bible

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

King James Version

Elias was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Holman Bible

Elijah was a man with a nature like ours; yet he prayed earnestly that it would not rain, and for three years and six months it did not rain on the land.

International Standard Version

Elijah was a person just like us, and he prayed earnestly for it not to rain, and rain never came to the land for three years and six months.

A Conservative Version

Elijah was a man of the same nature as we. And by prayer, he asked for it not to rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

American Standard Version

Elijah was a man of like passions with us, and he prayed fervently that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months.

Amplified

Elijah was a man with a nature like ours [with the same physical, mental, and spiritual limitations and shortcomings], and he prayed intensely for it not to rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

An Understandable Version

Elijah was a man with a similar nature as ours, and he prayed earnestly that it would not rain [I Kings 17:1; 18:1], and it did not rain on the land for three and a half years.

Anderson New Testament

Elijah was a man with passions like our own; and he earnestly prayed that it might not rain; and it did not rain on the land for three years and six months.

Bible in Basic English

Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months.

Common New Testament

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

Daniel Mace New Testament

Elias was only a man, as we are; however, having ardently prayed, that it might not rain, it did not rain in that country for three years and a half:

Darby Translation

Elias was a man of like passions to us, and he prayed with prayer that it should not rain; and it did not rain upon the earth three years and six months;

Godbey New Testament

Elijah was a man of like suffering to us, and he prayed with prayer that it might not rain, and it rained not upon the earth during three years and six months;

Goodspeed New Testament

Elijah was a man like us, and he prayed earnestly that it might not rain, and for three years and six months there was no rain in the land.

John Wesley New Testament

Elijah was a man of like passions with us; and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the land for three years and six months.

Julia Smith Translation

Elias was a man having similar feelings with us, and in prayer he prayed for it not to rain: and it rained not upon the earth for three years and six months.

King James 2000

Elijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth for three years and six months.

Lexham Expanded Bible

Elijah was a human being with the same nature as us, and {he prayed fervently} for [it] not to rain, and it did not rain on the land [for] three years and six months.

Modern King James verseion

Elijah was a man of like passion as we are. And he prayed earnestly that it might not rain, and it did not rain on the earth for the time of three years and six months.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Elijah was a man, mortal even as we are, and he prayed in his prayer, that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Moffatt New Testament

Elijah was a man with a nature just like our own; but he offered prayer that it might not rain, and for three years and six months it did not rain;

Montgomery New Testament

Elijah was a man of like passions with us, and he prayed again, and the sky gave rain, and the earth brought forth her fruit.

NET Bible

Elijah was a human being like us, and he prayed earnestly that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!

New Heart English Bible

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.

Noyes New Testament

Elijah was a man of like nature with us, and he prayed earnestly that it might not rain; and it rained not on the earth for three years and six months;

Sawyer New Testament

Elijah was a man of like passions with us, and he prayed that it might not rain, and it rained not on the land for three years and six months;

The Emphasized Bible

Elijah, was, a man, affected like us; and he earnestly prayed that there might be no moisture, and there was no moisture on the land, for three years and six months, -

Thomas Haweis New Testament

Elias was a man of like feelings with us, and he prayed fervently that it should not rain; and there fell no rain on the earth during three years and six months.

Twentieth Century New Testament

Elijah was only a man like ourselves, but, when he prayed fervently that it might not rain, no rain fell upon the land for three years and a half.

Webster

Elijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months.

Weymouth New Testament

Elijah was a man with a nature similar to ours, and he earnestly prayed that there might be no rain: and no rain fell on the land for three years and six months.

Williams New Testament

Elijah was a man with feelings just like ours, and yet he earnestly prayed for it not to rain, and it did not rain on the land for three years and six months.

World English Bible

Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it might not rain, and it didn't rain on the earth for three years and six months.

Worrell New Testament

Elijah was a man of like nature with us; and he prayed earnestly that it might not rain, and it rained not on the earth for three years and six months;

Worsley New Testament

Elias was a man of like passions with us, and he prayed earnestly that it might not rain, and it rained not upon the land for three years and six months:

Youngs Literal Translation

Elijah was a man like affected as we, and with prayer he did pray -- not to rain, and it did not rain upon the land three years and six months;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ἡλίας 
helias 
Usage: 24

was
ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

ὁμοιοπαθής 
Homoiopathes 
Usage: 2

as we are
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

he prayed
προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

προσευχή 
Proseuche 
Usage: 31

that it might
βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

not
μή 
me 
οὐ 
Ou 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, cannot ,
Usage: 493
Usage: 1032

βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

it rained
βρέχω 
Brecho 
Usage: 4

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

the earth
γῆ 
Ge 
Usage: 186

by the space of three
τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

ἐνιαυτός 
Eniautos 
Usage: 13

six
ἕξ 
hex 
six
Usage: 11

Prayers for James 5:17

Context Readings

The Effective Prayer Of Faith

16 Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much. 17 Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months. 18 Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.


Cross References

1 Kings 17:1

Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word.”

Luke 4:25

But I say to you in truth, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the sky was shut up for three years and six months, when a great famine came over all the land;

Acts 14:15

and saying, “Men, why are you doing these things? We are also men of the same nature as you, and preach the gospel to you that you should turn from these vain things to a living God, who made the heaven and the earth and the sea and all that is in them.

1 Kings 18:1

Now it happened after many days that the word of the Lord came to Elijah in the third year, saying, “Go, show yourself to Ahab, and I will send rain on the face of the earth.”

Acts 10:26

But Peter raised him up, saying, “Stand up; I too am just a man.”

Romans 11:2

God has not rejected His people whom He foreknew. Or do you not know what the Scripture says in the passage about Elijah, how he pleads with God against Israel?

Revelation 11:6

These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain