Parallel Verses
World English Bible
"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
New American Standard Bible
They accepted no chastening.
Your
Like a destroying lion.
King James Version
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Holman Bible
they would not accept discipline.
Your own sword has devoured your prophets
like a ravaging lion.
International Standard Version
"I've punished your children with no results, they have accepted no discipline. Your sword has devoured your prophets like a destroying lion."
A Conservative Version
In vain I have smitten your sons. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets like a destroying lion.
American Standard Version
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Amplified
“In vain I have punished your people [with the consequences of their disobedience];
They received no insight from correction [and refused to change].
Your [own] sword has devoured your prophets
Like a destroying lion.
Bible in Basic English
I gave your children blows to no purpose; they got no good from training: your sword has been the destruction of your prophets, like a death-giving lion.
Darby Translation
In vain have I smitten your children: they received no correction. Your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Julia Smith Translation
In vain did I strike your sons; they received no instruction: your sword consumed the prophets as a lion destroying.
King James 2000
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Lexham Expanded Bible
"For {in vain} I have struck your children. They accepted no discipline. Your sword devoured your prophets, like a ravening lion.
Modern King James verseion
In vain I have stricken your sons; they received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.
NET Bible
"It did no good for me to punish your people. They did not respond to such correction. You slaughtered your prophets like a voracious lion."
New Heart English Bible
"I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
The Emphasized Bible
In vain, have I smitten your children, Correction, have they not accepted, - Your sword hath devoured your prophets, as a lion that destroyeth.
Webster
In vain have I smitten your children; they have received no correction: your own sword hath devoured your prophets, like a destroying lion.
Youngs Literal Translation
In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.
Themes
Afflictions of the The Wicked » Are ineffectual of themselves, for their conversion
Topics
Interlinear
Nakah
Laqach
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 2:30
Verse Info
Context Readings
Israel Deserves To Be Punished
29 "Why will you contend with me? You all have transgressed against me," says Yahweh. 30 "I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion. 31 Generation, consider the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? Or a land of thick darkness? Why do my people say, 'We have broken loose. We will come to you no more?'
Names
Cross References
Nehemiah 9:26
"Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their back, and killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.
1 Thessalonians 2:15
who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and drove us out, and didn't please God, and are contrary to all men;
Isaiah 1:5
Why should you be beaten more, that you revolt more and more? The whole head is sick, and the whole heart faint.
Jeremiah 5:3
O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
Acts 7:52
Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
Isaiah 9:13
Yet the people have not turned to him who struck them, neither have they sought Yahweh of Armies.
Jeremiah 7:28
You shall tell them, This is the nation that has not listened to the voice of Yahweh their God, nor received instruction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
Jeremiah 26:20-24
There was also a man who prophesied in the name of Yahweh, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath Jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:
1 Kings 19:10
He said, "I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword. I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away."
1 Kings 19:14
He said, "I have been very jealous for Yahweh, the God of Armies; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword. I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away."
2 Chronicles 24:21
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.
2 Chronicles 28:22
In the time of his distress did he trespass yet more against Yahweh, this same king Ahaz.
2 Chronicles 36:16
but they mocked the messengers of God, and despised his words, and scoffed at his prophets, until the wrath of Yahweh arose against his people, until there was no remedy.
Jeremiah 6:29-30
The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.
Jeremiah 31:18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.
Ezekiel 24:13
In your filthiness is lewdness: because I have cleansed you and you weren't cleansed, you shall not be cleansed from your filthiness any more, until I have caused my wrath toward you to rest.
Zephaniah 3:2
She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in Yahweh. She didn't draw near to her God.
Matthew 21:35-36
The farmers took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
Matthew 23:29
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets, and decorate the tombs of the righteous,
Matthew 23:34-37
Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;
Mark 12:2-8
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
Luke 11:47-51
Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Luke 13:33-34
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Revelation 9:20-21
The rest of mankind, who were not killed with these plagues, didn't repent of the works of their hands, that they wouldn't worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk.
Revelation 16:9
People were scorched with great heat, and people blasphemed the name of God who has the power over these plagues. They didn't repent and give him glory.